"toute question relative à la responsabilité" - Translation from French to Arabic

    • بأي مسألة تتعلق بمسؤولية
        
    • بأي مسألة تتصل بالمسؤولية
        
    • بأية مسألة تتصل بالمسؤولية
        
    Les présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité d'après le droit international d'une organisation internationale ou d'un État pour le comportement d'une organisation internationale. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتعلق بمسؤولية منظمة دولية أو مسؤولية أي دولة عن سلوك منظمة دولية بموجب القانون الدولي.
    [l]es présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité d'après le droit international d'une organisation internationale ou d'un État pour le comportement d'une organisation internationale. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتعلق بمسؤولية منظمة دولية أو مسؤولية أي دولة عن سلوك منظمة دولية بموجب القانون الدولي.
    Ce projet d'article reflète la teneur de l'article 57 sur la responsabilité de l'État, aux termes duquel les articles sur la responsabilité de l'État < < sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité d'après le droit international d'une organisation internationale ou d'un État pour le comportement d'une organisation internationale > > . UN ويعكس مشروع المادة هذا مضمون المادة 57 من مواد مسؤولية الدول التي بمقتضاها لا تخل مواد مسؤولية الدول ' ' بأي مسألة تتعلق بمسؤولية منظمة دولية أو مسؤولية أي دولة عن سلوك منظمة دولية بموجب القانون الدولي``.
    Les présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité individuelle au regard du droit international de toute personne qui agit au nom d'une organisation internationale ou d'un État. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية بموجب القانون الدولي لأي فرد يتصرف نيابة عن منظمة دولية أو دولة.
    Les présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité individuelle d'après le droit international de toute personne qui agit pour le compte d'une organisation internationale ou d'un État. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية المترتبة بموجب القانون الدولي على أي فرد يتصرف نيابةً عن منظمة دولية أو دولة من الدول.
    Les présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité individuelle d'après le droit international de toute personne qui agit pour le compte d'un État. UN لا تخل هذه المواد بأية مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية بموجب القانون الدولي لأي شخص يعمل نيابة عن الدولة.
    < < Les présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité d'après le droit international d'une organisation internationale ou d'un État pour le comportement d'une organisation internationale. > > . UN " لا تخل [هذه المواد] بأي مسألة تتعلق بمسؤولية منظمة دولية أو مسؤولية أي دولة عن تصرف منظمة دولية بموجب القانون الدولي " ().
    L'article 57 de ce texte dispose que les dispositions desdits articles sont < < sans préjudice de toute question relative à la responsabilité [...] d'un État pour le comportement d'une organisation internationale > > . UN وعلى النحو المذكور في المادة 57 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، فإن هذه المواد " لا تُخل بأي مسألة تتعلق بمسؤولية [...] أي دولة عن سلوك منظمة دولية " ().
    < < Les présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité d'après le droit international d'une organisation internationale ou d'un État pour le comportement d'une organisation internationale. > > . UN " لا تخل [هذه المواد] بأي مسألة تتعلق بمسؤولية منظمة دولية أو مسؤولية أي دولة عن تصرف منظمة دولية بموجب القانون الدولي " ().
    < < Les présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité d'après le droit international d'une organisation internationale ou d'un État pour le comportement d'une organisation internationale. > > UN " لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتعلق بمسؤولية منظمة دولية أو مسؤولية أي دولة عن سلوك منظمة دولية بموجب القانون الدولي " ().
    Ainsi qu'il est indiqué dans ces articles, ceux-ci < < sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité d'après le droit international d'une organisation internationale ou d'un État pour le comportement d'une organisation internationale > > (art. 57). UN وكما ورد في تلك المواد، فهي " لا تخل بأي مسألة تتعلق بمسؤولية منظمة دولية أو مسؤولية أي دولة عن تصرف منظمة دولية بموجب القانون الدولي " (المادة 57).
    < < Les présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité d'après le droit international d'une organisation internationale ou d'un État pour le comportement d'une organisation internationale. > > . UN " لا تخل [هذه المواد] بأي مسألة تتعلق بمسؤولية منظمة دولية أو مسؤولية أي دولة عن تصرف منظمة دولية بموجب القانون الدولي " ().
    L'article 57 de ce texte dispose que les dispositions desdits articles sont < < sans préjudice de toute question relative à la responsabilité [...] d'un État pour le comportement d'une organisation internationale > > . UN وعلى النحو المذكور في المادة 57 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، فإن هذه المواد " لا تُخل بأي مسألة تتعلق بمسؤولية [...] أي دولة عن تصرف منظمة دولية " ().
    L'article 57 de cet instrument dispose que les dispositions de celuici sont < < sans préjudice de toute question relative à la responsabilité [...] d'un État pour le comportement d'une organisation internationale > > . UN وعلى النحو المذكور في المادة 57 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، فإن هذه المواد " لا تُخل بأي مسألة تتعلق بمسؤولية [...] أي دولة عن سلوك منظمة دولية " ().
    Cette disposition reflète l'article 57 des articles sur la responsabilité de l'État qui dispose que les articles en question sont " sans préjudice de toute question relative à la responsabilité d'après le droit international d'une organisation internationale ou d'un État pour le comportement d'une organisation internationale " . UN وقال إن هذا الحكم يمثل المادة 57 المتعلقة بمسؤولية الدولة، والتي تعلن أن المواد مدار البحث " لا تخل بأي مسألة تتعلق بمسؤولية منظمة دولية أو مسؤولية أي دولة عن سلوك منظمة دولية بموجب القانون الدولي " .
    Les présents projets d'articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité individuelle d'après le droit international de toute personne qui agit pour le compte d'une organisation internationale ou d'un État. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية المترتبة بموجب القانون الدولي على أي فرد يتصرف نيابةً عن منظمة دولية أو دولة من الدول.
    Les présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité individuelle d'après le droit international de toute personne qui agit pour le compte d'une organisation internationale ou d'un État. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية المترتبة بموجب القانون الدولي على أي فرد يتصرف نيابة عن منظمة دولية أو دولة من الدول.
    Les présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité individuelle d'après le droit international de toute personne qui agit pour le compte d'une organisation internationale ou d'un État. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية المترتبة بموجب القانون الدولي على أي فرد يتصرف نيابة عن منظمة دولية أو دولة من الدول.
    Les présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité individuelle d'après le droit international de toute personne qui agit pour le compte d'un État. UN لا تخل هذه المواد بأية مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية بموجب القانون الدولي لأي شخص يعمل نيابة عن الدولة.
    Les présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité individuelle d'après le droit international de toute personne qui agit en tant qu'organe ou agent de l'État. UN لا تخل هذه الأحكام بأية مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية، بموجب القانون الدولي، لأي شخص يعمل بصفته واحداً من ممثلي الدولة أو أعوانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more