La faim est utilisée comme une arme de destruction massive, qui tue une personne toutes les cinq secondes et touche 16 % de la population mondiale. | UN | وقد جرى تشبيه الجوع بسلاح تدمير شامل، يقتل شخصاً ما كل خمس ثوان ويضر بـ 16 في المائة من سكان العالم. |
toutes les cinq secondes, un enfant meurt de faim ou de maladies de la malnutrition. | UN | وفي كل خمس ثوان، يموت طفل بمرض يرتبط بالجوع أو بسوء التغذية. |
- Laissez-moi deviner, toutes les cinq minutes, quelqu'un vient vous demander le numéro de la chambre de Gavin Frost. | Open Subtitles | حسناً، دعيني أخمن.. تقريباً كل خمس دقائق يأتيك أحد ليسأل عن رقم غرفة جافين فروست |
Jusqu'à présent, les Tokélaou devaient se contenter de communications sur ondes courtes avec le Samoa et d'un navire assurant l'acheminement du courrier toutes les cinq semaines. | UN | وكانت توكيلاو تعتمد في السابق على وصلات بالموجات القصيرة مع ساموا وعلى سفينة بريدية تفد إليها كل خمسة أسابيع. |
Jusqu’à présent, les Tokélaou devaient se contenter de communications sur ondes courtes avec le Samoa, et d’un navire assurant l’acheminement du courrier toutes les cinq semaines. | UN | وكانت توكيلاو تعتمد في السابق على وصلات بالموجات القصيرة مع ساموا الغربية وعلى سفينة بريدية تفد إليها كل خمسة أسابيع. |
toutes les cinq minutes. Au point que ça devient lassant. | Open Subtitles | في كُلّ خمس دقائقِ بصراحة أنا مرضت مِنْ سماع ذلك |
toutes les cinq secondes, un enfant meurt de faim, de malnutrition ou de maladie. | UN | ففي كل خمس ثوانٍ يموت طفل من الجوع أو سوء التغذية أو المرض. |
toutes les cinq secondes, un enfant de moins de 5 ans meurt de malnutrition et de maladies connexes. | UN | وهناك طفلٌ دون سن الخامسة يموت كل خمس ثوانٍ جراء سوء التغذية وما يتصل به من أمراض. |
Un enfant de moins de cinq ans meurt toutes les cinq secondes de maladie liée à la faim. | UN | وهناك طفل دون الخامسة يموت كل خمس ثوان بسبب الأمراض التي لها علاقة بالجوع. |
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est de 9 000 enfants par mois, soit un enfant toutes les cinq minutes. | UN | وبلغ معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة 000 9 في الشهر مما يمثل طفلاً واحداً كل خمس دقائق. |
Plus de 100 millions de chrétiens sont actuellement persécutés et une personne chrétienne est tuée en raison de sa croyance toutes les cinq minutes. | UN | فإن ما يربو على 100 مليون مسيحي يتعرضون للاضطهاد، ويُقتل مسيحي بسبب دينه كل خمس دقائق. |
toutes les cinq secondes, un enfant de moins de 10 ans meurt de maladies liées à la faim et à la malnutrition. | UN | ويموت كل خمس ثوان طفل دون سن العاشرة جراء الجوع والأمراض المتصلة بسوء التغذية. |
Parce que j'ai un plan pour ma vie, et je ne peux pas le faire si je reçois un coup de fils toutes les cinq minutes par l'un d'entre vous. | Open Subtitles | لأن لدي خطة لحياتي، وأنا لا يمكن أن تفعل ذلك إذا أنا على الحصول مكالمة كل خمس دقائق حوالي واحد منكم. |
Je voulais juste abattre un peu de boulot sans que les gens ne me félicitent pour le bébé toutes les cinq minutes. | Open Subtitles | بدون اشخاص يهنأوني على الطفل كل خمس دقائق |
Et j'aimerais que tout le monde arrête de me poser cette question toutes les cinq secondes. | Open Subtitles | وأتمنى لو يتوقف الجميع عن سؤالي هذا السؤال كل خمس ثواني |
Je ne peux pas l'emmener aux toilettes toutes les cinq minutes. | Open Subtitles | لا يمكنني مرافقتها الى الحمام كل خمس دقائق |
Jusqu’à présent, les Tokélaou devaient se contenter de communications sur ondes courtes avec les Samoas occidentales, et d’un navire assurant l’acheminement du courrier toutes les cinq semaines. | UN | وكانت توكيلاو تعتمد في السابق على وصلات بالموجات القصيرة مع ساموا الغربية، وعلى سفينة بريدية تفد إليها كل خمسة أسابيع. |
Il existe une liaison maritime avec les Samoa environ toutes les cinq semaines. | UN | ويربط توكيلاو خط بحري بجزيرة ساموا يؤمﱢن الاتصال بين الجزيرتين كل خمسة أسابيع تقريبا. |
Rien, mais c'est de plus en plus dur de dire non avec l'arrivée d'un membre de la famille toutes les cinq minutes. | Open Subtitles | لا شيء ، عدا أنه من الصعب علي أن أقول لا بحضور عضو آخر من العائلة كل خمسة دقائق |
- Tu n'as pas à venir me voir toutes les cinq minutes, même si je ne t'en aime que plus. | Open Subtitles | -عزيزى لا يجب عليك فعل هذا كل خمسة دقائق بالرغم من أنى احبك لهذا |
- J'en voulais une toutes les cinq minutes. | Open Subtitles | - و لكني كنت أريدهم كل خمسة دقائق - أَعْرفُ. |
Chacun sera comme se laver les mains toutes les cinq minutes. | Open Subtitles | كل شخص سيغسل يديه كُلّ خمس دقائقِ. |