"toutes les procédures spéciales du" - Translation from French to Arabic

    • جميع الإجراءات الخاصة التابعة
        
    • المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين
        
    Compte tenu de la coopération du Burkina Faso avec les procédures spéciales, elle lui a recommandé d'envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil. UN وفي ضوء تعاون بوركينا فاسو مع الإجراءات الخاصة، أوصت لاتفيا بأن تنظر بوركينا فاسو في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    De la même manière, l'Estonie continuait d'appuyer le fonctionnement du HCDH et avait adressé une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وتواصل إستونيا كذلك دعم عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان وقد وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Il a en particulier salué l'ouverture à la coopération internationale dont l'Inde avait fait preuve en adressant une invitation générale et permanente à toutes les procédures spéciales du système universel des droits de l'homme. UN وأقرت على الخصوص بانفتاح الهند على التعاون الدولي من خلال توجيهها دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لنظام حقوق الإنسان.
    9. Envisager d'adresser (Lettonie, Brésil)/adresser (France, Slovénie)/adresser et mettre en œuvre (République tchèque) une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme; UN 9- النظر في توجيه دعوة دائمة (لاتفيا، البرازيل)/توجيه دعوة دائمة (فرنسا، سلوفينيا)/توجيه وتنفيذ دعوة دائمة (الجمهورية التشيكية) إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان؛
    Compte tenu de cette coopération positive, la Lettonie a recommandé à l'Azerbaïdjan de s'acquitter de l'engagement qu'il a pris volontairement d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وفي ضوء هذا التعاون الإيجابي، أوصت لاتفيا بأن تفي أذربيجان بتعهدها الطوعي هذا، وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    8. Envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); UN 8- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    23. Envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); UN 23- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    129.38 Songer à adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie, Uruguay); UN 129-38- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي ولاتفيا)()؛
    108.23 Adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Hongrie); UN 108-23- توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (هنغاريا)؛
    78.14 Envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme comme moyen d'appuyer et de promouvoir les réformes dans le domaine des droits de l'homme. UN 78-14 النظر في توجيه دعوة دائمة في إطار جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، كطريقة لإرشاد ودعم الإصلاحات في مجال حقوق الإنسان.
    5. Le gouvernement est disposé à coopérer pleinement avec toutes les procédures spéciales du conseil des droits de l'homme et d'autres mécanismes des Nations Unies et du Système africain de protection des droits de l'homme. UN 5- الحكومة مستعدة للتعاون تعاوناً كاملاً مع جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان ومع سائر آليات الأمم المتحدة والمنظومة الأفريقية لحماية حقوق الإنسان.
    136.29 Renforcer la coopération avec le système des Nations Unies, en adressant une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et en soumettant les rapports dus sur l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels le pays est partie (Portugal); UN 136-29 توثيق تعاونها مع الأمم المتحدة بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وبتقديم تقارير عن تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها (البرتغال)؛
    Il lui a recommandé a) de poursuivre ses efforts en ratifiant le Protocole facultatif à la Convention contre la torture, et b) d'adresser une invitation ouverte et permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil. UN وأوصت المكسيك (أ) بأن تواصل بوركينا فاسو جهودها للتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، و(ب) توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    45. La Lettonie a indiqué que, même si aucun titulaire de mandat au titre des procédures spéciales n'avait demandé à se rendre aux Comores, elle recommandait au Gouvernement d'envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 45- وأشارت لاتفيا إلى أنه رغم عدم وجود أي طلب قدمه المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة من أجل زيارة جزر القمر، أوصت بأن تنظر الحكومة في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    La Mission permanente demande que le document considéré soit publié en tant que document officiel de la quatrième session du Conseil des droits de l'homme. La Mission permanente de Cuba souhaiterait que ledit document soit distribué à toutes les procédures spéciales du Conseil et publié sur le site Web créé en vue de la quatrième session du Conseil. UN وترجو البعثة الدائمة لكوبا التفضّل بالإيعاز بنشر النص المذكور بوصفه وثيقةً رسميةً من وثائق الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان. وستكون البعثة ممتنة فيما لو أمكن كذلك توزيع الوثيقة على جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، وإتاحتها لمن يهمهم الأمر للاطلاع عليها في موقع الإنترنت الخاص بالدورة الرابعة للمجلس.
    121. Au sujet des recommandations engageant la République de Corée à inviter le Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, entre autres, la délégation coréenne rappelait qu'une invitation permanente avait été adressée à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 121- وفيما يتعلق بالتوصيات الخاصة بتوجيه دعوة إلى المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، من بين أمور أخرى، فقد تم تذكير الوفود بأن دعوة مفتوحة وُجّهت إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    78.14 Envisager (Chili) d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Autriche, Espagne, Portugal, Équateur) comme moyen d'appuyer et promouvoir les réformes en faveur des droits de l'homme (Maldives); UN 78-14- النظر (شيلي) في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (النمسا، إسبانيا، البرتغال، إكوادور)، كطريقة لتوجيه ودعم الإصلاحات في مجال حقوق الإنسان (ملديف)؛
    90.17 Ratifier le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et la Convention contre les disparitions forcées, et adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Uruguay); UN 90-17- التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وعلى اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛
    La Mission permanente demande que ce document soit publié en tant que document officiel de la cinquième session du Conseil des droits de l'homme, distribué à toutes les procédures spéciales du Conseil et affiché sur le site Web de la cinquième session. UN وفي هذا الصدد، ترجو البعثة الدائمة لكوبا التفضّل بنشر النص المذكور بوصفه وثيقةً رسميةً من وثائق الدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان. وفي الوقت نفسه، ستكون البعثة ممتنة لو أمكن تعميم الوثيقة على جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، وإتاحتها لمن يهمهم الاطلاع عليها في موقع الإنترنت الخاص بالدورة الخامسة للمجلس.
    138.69 Accepter une visite du Rapporteur spécial sur la torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants, dont la demande est en attente depuis dix-huit ans, eu égard à l'invitation permanente que l'Inde a adressée à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en 2011 (Hongrie); UN 138-69- السماح بزيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي لا يزال طلبه الزيارةَ ينتظر جواباً منذ 18 سنة، بما ينسجم مع الدعوة الدائمة التي وجهتها الهند في عام 2011 إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (هنغاريا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more