"très bonne" - Translation from French to Arabic

    • جيدة جدا
        
    • جيدة جداً
        
    • جيد جدا
        
    • جيدة للغاية
        
    • جيد جداً
        
    • ممتازة
        
    • جيدا جدا
        
    • وجيه
        
    • جيد حقا
        
    • ماهرة
        
    • جيدة حقا
        
    • جيّدة جداً
        
    • جيد للغاية
        
    • جيده جدا
        
    • سديدة
        
    Pas besoin de le dire, je suis devenue très bonne pour garder les secrets, particulièrement les secrets que quelqu'un comme toi garde. Open Subtitles ويكفي أن أقول، وأنا قد حصلت جيدة جدا في حفظ الأسرار، خصوصا نوع من الأسرار شخص مثلك يحتفظ.
    Après cette rencontre, qui avait duré 45 minutes, Me Okçuoglu avait révélé lors d'une conférence de presse qu'il avait trouvé l'inculpé en très bonne santé. UN ودامت المقابلة 45 دقيقة. وبعد ذلك، أعلن السيد أوكسوغلو في مؤتمر صحفي أنه وجد المتهم المحتجز في صحة جيدة جدا.
    Ces chiffres indiquent une très bonne probabilité que le seuil de 90 % soit atteint en Asie d'ici à 2014. UN ويشير هذا إلى وجود فرص جيدة جداً لبلوغ عتبة اﻟ 90 في المائة في آسيا بحلول عام 2014.
    Que ce soit clair, nous considérons qu'il s'agit d'une très bonne initiative. UN وليكن واضحاً أننا نعتبرها مبادرة جيدة جداً.
    Objectif atteint. 100 % des 12 missions ayant participé à l'enquête ont estimé que la qualité de l'appui fourni étaient de satisfaisante à très bonne. UN أُنجز. فقد أعربت نسبة 100 في المائة من البعثات الاثنتي عشرة التي ردت على الاستطلاع عن أن مستوى الدعم جيد جدا أو مُرضٍ
    Je dîne souvent avec les banquiers. Ils sont de très bonne compagnie. Open Subtitles أنا أتعشى مع المصرفيين في كثير من الأحيان ان صحبتهم جيدة للغاية
    Nous sommes convaincus que le Programme constitue une très bonne base de départ. UN ونعتقد اعتقاداً راسخاً أن البرنامج أساس جيد جداً للعمل.
    très bonne connaissance de l’hébreu, de l’anglais et de l’espagnol. UN اللغات معرفة جيدة جدا بالعبرية واﻹنكليزية والاسبانية.
    Et nous pensons que tout ceci constitue une très bonne base pour progresser. UN ونحن نعتبر تعيينه نقطة انطلاق جيدة جدا نحو إحراز مزيد من التقدم.
    On a noté dans le débat qui a suivi que la précision horizontale était généralement très bonne mais que la précision verticale n'était en général que de 1 mètre environ. UN ولوحظ في المناقشات التي تلت ذلك أن الدقة الأفقية جيدة جدا في كل مكان، غير أن الدقة الرأسية تبلغ عموما حوالي متر واحد.
    La requérante insiste sur le fait que la victime était en très bonne santé avant d'être incarcérée au commissariat de Mechraâ-Sfa. UN وتشدد صاحبة الشكوى على أن الضحية كان في صحة جيدة جداً قبل حبسه في مخفر مشرع الصفا.
    Il rappelle la teneur du paragraphe 9 du chapitre IV, qui constitue, en quelque sorte, une très bonne " introduction " à ce nouveau chapitre. UN وأشار إلى محتوى الفقرة ٩ من الفصل الرابع التي تشكل، بمعنى ما، " مقدمة " جيدة جداً لهذا الفصل الجديد.
    Aucun changement n'a été signalé entre la première et la seconde année et la structure a été décrite comme très bonne à tous les niveaux. UN ولم يُبَلّغ عن تغيرات بين السنة الأولى والسنة الثانية من الفترة المشمولة بالإبلاغ ووصفت الهياكل المؤسسية بأنها جيدة جداً على جميع المستويات.
    Objectif atteint. Les 13 missions interrogées ont toutes indiqué que la qualité de l'appui fourni était très bonne ou satisfaisante. UN أُنجز؛ أعربت نسبة 100 في المائة من البعثات الثلاث عشرة التي استطلعت آراؤها عن أن مستوى الدعم جيد جدا أو مُرضٍ
    La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation. UN وكان ذلك العرض عرضا ناجحا حظي بحضور جيد جدا.
    Je n'ai rien voulu dire, mais c'est une très bonne fourchette. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول أى شىء ولكن هذه شوكة جيدة للغاية
    Excellente connaissance de l'anglais et du français, très bonne connaissance de l'italien, bonne connaissance du portugais et notions d'allemand UN الفرنسية: بامتياز اﻹيطالية: جيد جداً البرتغالية: من متوسط الى جيد اﻷلمانية: دراسات أولية
    Les enfants cubains sont vaccinés contre 13 maladies. Ils jouissent d'une très bonne santé. UN كما يجري تلقيح الأطفال الكوبيين ضد 13 مرضا وهم يتمتعون بصحة ممتازة.
    La collaboration entre la MINURSO et les observateurs de l'OUA est très bonne. UN ويعتبر التعاون بين بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ومنظمة الوحدة الافريقية جيدا جدا.
    Écoute, il y a une très bonne raison pour que j'achètes tout ça, d'accord? Open Subtitles انظروا، هناك سبب وجيه جدا لماذا اشتريت كل هذه الأشياء، حسنا؟
    Soit une comédie super nulle sur des chefs ou une très bonne pub pour friteuses. Open Subtitles هو إما كوميديا سيئة حقا عن الطهاة أو أعلان جيد حقا عن المقلاة العميقة
    Par ailleurs, tu es très bonne pour tirer sur mes parents. Open Subtitles عدا ذلك، فإنت ماهرة جداً بإطلاق النار على أقاربي
    Ce doit etre une très bonne amie alors elle a son propre album photo Open Subtitles أنها يجب أن تكون جيدة حقا صديق، وقالت انها لديها بلدها ألبوم شيء.
    Mais il y a une très bonne chance qu'on puisse te réanimer. Open Subtitles لكن هُناك فرصة جيّدة جداً أنّ بإمكاننا إنعاشك.
    Une très bonne, mais le logiciel de reconnaissance faciale nous a donné quelque chose. Open Subtitles إسم جيد للغاية لكن برنامج التعرف على الوجوه منحنا نتيجة أخرى
    Vu les conditions de sa naissance, c'est un bébé en très, très bonne santé. Open Subtitles رغم ضروف الولادة التي مرت بها هي بصحة جيده جدا.
    C'est une très bonne idée chéri. Open Subtitles تـلك تـبدو مــثل فكرة سديدة حقاً يا عزيزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more