"très dur" - Translation from French to Arabic

    • بجد
        
    • الصعب
        
    • صعب جداً
        
    • صعباً
        
    • بجهد
        
    • بكد
        
    • الصعوبة
        
    • صعب جدا
        
    • صعبا
        
    • بجدّ
        
    • صعب للغاية
        
    • صعبة جداً
        
    • بإجتهاد
        
    • صعبًا
        
    • صعب عليك
        
    Si motivé, que l'on a travaillé très dur les deux dernières semaines pour arriver avec quelque chose de grand aujourd'hui. Open Subtitles متحمس جداً لدرجة, أننا عملنا بجد فى هذين الأسبوعين لكى نخرج بفكرة جيدة لكم ها هنا
    Et soyez prête à travailler très dur car vous êtes fautive. Open Subtitles وكوني مستعدة للعمل بجد على قدر الفوضى التي سببتها
    Ça a dû être très dur pour vous de faire sans lui pendant 2 semaines sans appeler, envoyer des mails ou quoique ce soit. Open Subtitles أنا اعلم أنه كان من الصعب عليك أن تتركه لمدة أسبوعين معي من غير أن تتصل او ترسل رسالة
    Ça a du être très dur pour toi de m'appeler, mais tu l'as fait et c'est un grand pas. Open Subtitles يجب أنه كان صعب جداً عليك حتى تتصل بي لكنك فعلت ، وهذه خطوة كبيرة
    Et pour moi, c'est l'opposé c'est-à-dire que ça a été très dur d'avoir de l'espace de la part de mes parents. Open Subtitles بالنسبة ألي لا أشعر بالهجر وهذا كان صعباً عليّ للحصول على المساحه التي أحتاجها بعيداً عن أهلي
    J'ai travaillé très dur pour ne pas être ma soeur, qui est pratiquement sa bonne. Open Subtitles حاولت بجهد با ألاّ أكون مثل شقيقتي والتي هي عملياً خادمة أبي
    Vera a travaillé très dur pour s'assurer que tout le monde passerait une bonne soirée. Open Subtitles فيرا عملت حقا بجد لتتأكد ان الجميع حصل على ليله جيده حقا.
    Je veux que vous sachiez que nous avons tous travaillé très dur pour ramener Diana à vous. Open Subtitles اريد منك ان تعرف عملنا جميعا بجد لتحقيق ديانا بالرد عليك.
    Vous allez devoir travailler très dur pour régler cette situation de merde, parce que ça détruit votre réputation. Open Subtitles هيا أعمل، لكن أعمل بجد لتصلح هذا المأزق لأنه لو أثر ذلك على سمعتك،
    J'ai travaillé très dur pour monter une affaire, une affaire dont le seul but est d'aider les gens à devenir la meilleure version d'eux-mêmes, de dire leurs vérités et d'assumer les conséquences de leurs actions Open Subtitles أنني عملت بجد من أجل بناء هذا العمل عمل هدفه الوحيد هو مساعدة الناس لكي يصبحوا أفضل نسخة من أنفسهم
    Nous avons travaillé très dur pour créer une atmosphère ouverte pour tous nos étudiants. Open Subtitles لقد عملنا بجد لخلق جو منفتح لجميع طلابنا.
    Ça a été très dur de leur échapper, ils sont partout. Open Subtitles لقد كان من الصعب تركهم، حقاً لأنهم بكلّ مكان.
    C'est très malpoli de ta part de te pavaner sans tshirt sachant que c'est très dur pour moi de me concentrer. Open Subtitles هذا تصرف وقح منك أن تمي بالأنحاء بدون قميص وأنت تعرف أنه من الصعب علي أن أركز
    C'est très dur pour elle de ne pas dire qui elle était, alors elle fuit. Open Subtitles هل سترحلين؟ من الصعب عليها الهرب و نسيان الانسانة التي كانت عليها
    Ce sera très dur pour vous, les gars. Open Subtitles لا بد ان هذا صعب جداً بالنسبة لكم يا رفاق
    - Même quand c'est très dur, mais quand tu voudrais être n'importe où sauf là, et même si tu as l'impression qu'il a aucun besoin de toi, crois-moi, c'est tout le contraire. Open Subtitles حتى وان كان الأمر صعباً , وحتى وانت تريد ان تكون في مكاناً ما وحتى وانت تشعر انه لايحتاجك فهو يحتاجك فعلاً , ثق بي
    Je dois travailler très dur. Je ne suis pas encore un bon manager. Open Subtitles .لابُد ليّ منْ العمل بجهد أكبر .لستُ مديرًا جديرًا بعد
    Nous avons tous travaillé très dur ces trois dernières années pour parvenir à un accord général. UN لقد عملنا جميعا بكد وجد في السنوات الثلاث اﻷخيرة لضمان التوصل إلى اتفاق واسع.
    Si cela s'était passé, ce serait très dur pour prouver, elle n'est pas morte naturellement. Open Subtitles أذا حدث ذلك, سيكون من الصعوبة أثبات أنها ماتت بصورة غير طبيعية
    Et ça va être très dur pour vous, parce que vous êtes affreusement blanc. Open Subtitles وهذا سوف يصبح صعب جدا بالنبسة لك السبب الانك حقا ابيض.
    Quand M. Kenneth était plus mal, c'était très dur pour Mme Didi. Open Subtitles عندما كان السيد كينيث مريضا كان امرا صعبا على السيده ديدي
    Non. J'ai travaillé très dur dessus. Je ne vais pas perdre des points parce que je l'ai pas rendue à temps. Open Subtitles كلا, لقد إشتغلت بجدّ عليهم, لن أقبل بتقييمي بالمرتبة الثانية فقط لأنّني لم أعدهم في الوقت المحدّد.
    Je vais te demander de faire quelque chose de très dur et de très mature. Open Subtitles سوف أطلب منك أن تفعل شيء صعب للغاية وناضج للغاية، موافق ؟
    Il y a bien un autre coup... Mais il est très dur. Open Subtitles حسناً , أنا أعرف حركة أخرى إنها صعبة جداً
    Et elle travaillait très dur pour tout te donner. Open Subtitles وقد عملت بإجتهاد لتُعطيكي كل شيئ
    Je dis juste, que ce sera très dur. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو, سيكون ذلك صعبًا جدًا
    C'était très dur toi de te dénoncer, mais c'est pour le mieux. Open Subtitles أعلم أن الأمر كان صعب عليك لتتقدم خطوة لكن كان ذلك للأفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more