Ce qu'on doit faire, c'est poser une question très simple... au peuple américain : | Open Subtitles | ما نحتاج اليه هو ان نسأل الشعب الامريكي سؤال بسيط جدا |
Sans vouloir m'en mêler, il y a une solution très simple. | Open Subtitles | أنا لا أَقصدُ التدخـل، لكن أنه حَلّ بسيط جداً. |
Je mène une vie très simple, c'est un retour aux sources. | Open Subtitles | لقد كنت أعيش حياة بسيطة جداً كالعودة إلى الأساس |
En fait, mesdames et messieurs, ceci est une affaire très simple. | Open Subtitles | فى الحقيقة, سيداتى سادتى هذه قضية بسيطة جدا جدا |
Pour les garanties négatives de sécurité, la proposition est très simple. | UN | أما المقترح المتعلق بالضمانات اﻷمنية السلبية، فهو بسيط للغاية. |
C'est très simple. Tests au labo chaque jour et dialyse trois fois par semaine. | Open Subtitles | انها في غاية البساطة اختبارت يومية و ديال 3 مرات اسبوعياً |
Le rapport est très simple et suit le modèle établi pour tous les précédents rapports. | UN | والتقرير بسيط جدا ويتبع النمط المعمول به في جميع التقارير السابقة. |
Régler efficacement le problème de la carence en iode est très simple et peu coûteux. | UN | والتصدي لنقص مادة اليود هو بالفعل أمر بسيط جدا ومنخفض التكلفة. |
Si vous pensez, Monsieur le Président, qu'il faut que nous soyons saisis d'un texte clair, je m'incline, mais je crois que c'est très simple. | UN | إذا كنتم ترون، سيدي، أن هناك حاجة إلى نص واضح معروض على الجميع، يمكنني أن أوافق على ذلك، ولكني أرى أن الأمر بسيط جدا. |
La conclusion est très simple : pour remédier à cette situation, il faut accroître notre efficacité et introduire des innovations. | UN | والاستنتاج المستمد من ذلك بسيط جداً: إذ ينبغي أن نحسّن هذا الوضع، أي أن نزيد من الكفاءة ونأخذ بابتكارات. |
La réponse est très simple : le représentant de l'Australie a assorti sa proposition d'une proposition officielle demandant la tenue de consultations sur cette question. | UN | والجواب بسيط جداً ﻷن ممثل استراليا الموقر تقدم باقتراحه وتقدم باقتراح رسمي لعقد مشاورات بشأن هذه المسألة فوراً. |
Mais puisque personne n'a émis d'objection, que pouvons-nous faire, sinon nous ranger à la proposition du représentant de l'Australie ? La situation me paraît très simple. | UN | ولكن بما أن أحداً لم يعترض فما الذي يمكن أن نفعله غير اتباع المقترح الذي تقدم به ممثل استراليا الموقر؟ والوضع في رأيي وضع بسيط جداً. |
C'est très simple. Réalisable partout. | Open Subtitles | إنها حقيقةً، بسيطة جداً يمكنُك أن تقومُ بها في أيّ مكان |
Monsieur, laissez-moi vous expliquer. C'est très simple ! | Open Subtitles | اسمح لي يا سيدي بأن اشرح لك .إنها معادلة بسيطة جداً |
Il a appris à chacun un tour, un tour très simple, et afin de les récompenser d'avoir bien joué, chaque singe a reçu un morceau de concombre. | UN | وقاموا بتعليم كل منهما حيلة بسيطة جدا. وكمكافأة لهما على تنفيذ الحيلة بشكل صحيح، حصل كل قرد على قطعة من الخيار. |
La réponse est très simple, du moins pour ceux qui connaissent et comprennent l'histoire des Fidji. | UN | والإجابة بسيطة جدا لأولئك الذين يعرفون تاريخ فيجي ويفهمونه على الأقل. |
Mais votre plus importante responsabilité est très simple, dites la vérité. | Open Subtitles | ولكن مسؤوليتكِ الأهم شيء بسيط للغاية فقط أخبريهم الحقيقة |
La raison en est très simple : les colons font partie de cette catégorie de gens pleins de rancoeur qui ne pensent que violence et effusion de sang. | UN | وسبب ذلك بسيط للغاية وهو أن المستوطنين ينتمون إلى فئة من الناس تكن الحقد ولا تتفاهم إلا بلغة العنف وإراقة الدماء. |
Dans ce contexte, notre proposition est très simple. | UN | وفي ذلك السياق، فإن اقتراحنا في غاية البساطة. |
Je pense que la réponse est très simple et ne nécessite pas de grandes élaborations. | UN | وأعتقد أن الإجابة بسيطة للغاية ولا تتطلب تفصيلا كثيرا. |
C'est très facile je te donnerai un site internet. C'est un processus très simple. | Open Subtitles | سهلة جداً, سأعطيك موقعاً, إنّها عمليّة سهلة. |
En fait, c'est très simple. | Open Subtitles | الأمر بسيط جدًّا بالواقع، استخدمت ذكاءً اصطناعيًّا متخصصًّا |
Peut-être que tous les fantômes sont comme ça. C'est une explication très simple. | Open Subtitles | ربما كانت هذه طبيعة الأشباح جميعها إنه تفسير بسيط حقاً |
Et le discours des gens fut très simple. | Open Subtitles | المحفظة إلى الإقتراع وما قاله الناس كان بسيطاً جداً |
C'est très simple. Tu me déshabilles, me baignes et me couches. | Open Subtitles | الأمر بسيطٌ جداً، تعرّيني تحممني، و تضعني في السرير |
En fait, c'est très simple | Open Subtitles | في الواقع الإستيقاظ من التنويم المغناطيسي بسيطُ جداً |
C'est très simple. Tu participes ou tu pars. | Open Subtitles | كيفين.انها في غاية البساطه اما العب معنا او غادر |