"traînait" - Translation from French to Arabic

    • يتسكع
        
    • تتسكع
        
    • نتسكع
        
    • يتجول
        
    • التسكع
        
    • تتجول
        
    • نتجول
        
    • نتسكّع
        
    • يقضي وقته
        
    • يتسكّع
        
    • تائهاً
        
    Eh bien, il n'était pas si honnête s'il traînait à cet endroit. Open Subtitles لم يكن شريفاً بما يكفي إن كان يتسكع في هذا المكان.
    Tu te rappelles du barjo qui traînait dans la rue Open Subtitles أتذكر ذلك الرجل غريب الأطوار الذي كان يتسكع في شارعنا
    Et on t'a dit qu'elle traînait chez Jean-Louis David ? Open Subtitles وشحصٌ أخبرك بأنها تتسكع في سالي هيرشبرغر بوسط المدينة؟
    On traînait ensemble, on s'est rapprochées, ensuite tu m'as poussé à admettre mes sentiments pour toi, j'ai eu les couilles d'admettre que c'était vrai, tu m'as dit que mes sentiments étaient réels, Open Subtitles كنا نتسكع معًا وتقربنا من بعضنا البعض ثم تخليتي عني لإعجابي بكِ
    Ouais, au lieu d'aller à l'hopital, il traînait dans une grange ? Open Subtitles طيب ,الان بدلا من ان يذهب الى المستشفى , كان يتجول في الحظيره ؟
    Il traînait là avec sa belle gueule, ses belles phrases... et un truc clochait. Open Subtitles التسكع بصورته الجميلة و كلماته المنتقاه مجرد شعور بخطأ.
    Elle traînait au bar de l'hôtel à l'appartement du Emerson. Open Subtitles إنها تتجول بالحانة التي بالفندق بشقة في فندق إيمرسون
    Avant qu'il aille en taule, moi, Randy et Ralph on traînait ensemble, et_BAR_on volait des trucs Open Subtitles قبل ان يذهب الى السجن أنا و راندي ورالف اعتدنا أن نتجول سوية ونسرق الاغراض.
    On traînait, on s'amusait, on faisait la fête. Open Subtitles كنّا نتسكّع جميعاً، نمضي وقتاً مُمتعاً، نحتفل.
    Rien ne vous laisse à penser qu'un homme traînait par ici ? Open Subtitles لا شيء يجعلكِ تعتقدين أنّ رجلاً كان يقضي وقته حول البيت؟
    Oui, eh bien, j'ai des uniformes qui examinent la scène de crime et qui vérifient toutes les caméras de surveillance du quartier pour voir si quelqu'un traînait dans les parages. Open Subtitles ويُدققون في جميع الكاميرات الأمنيّة في المنطقة لأيّ أحدٍ كان يتسكّع هُناك.
    Non, mais il traînait là-bas. Quelles études a-t-il faites ? Open Subtitles لا,كان يتسكع هناك فقط وما المدرسة التي ذهب اليها ؟
    Il traînait avec les filles aujourd'hui. Open Subtitles لقد كان يتسكع مع الفتيات بالخارج ، اليوم
    Il traînait avec des jeunes plus âgés. Open Subtitles بدأ يتسكع مع صبية اكبر من عمره
    Elle traînait avec Spike. Je crois qu'elle a un faible pour lui. Open Subtitles لقد كانت تتسكع مع سبايك أعنتقد بأنها معجبة به
    Je ne sais pas. Elle traînait autour du bar, discutant avec des gars. Open Subtitles انها تتسكع حول البار تحاول الدردشه مع الشباب
    Tu voudrais le savoir, si ta fille de 16 ans traînait avec un pervers deux fois plus âgé qu'elle. Open Subtitles ألا تريد أن تعرف إن كانت أبنتك ذات الـ 16 من العمر تتسكع مع منحرف ضعف عمرها ؟
    Je me sens un peu comme si on traînait ensemble tout le temps, nous allons nous éclater pas vrai ? Open Subtitles إنني أشعر لو نتسكع معا طوال الوقت سوف نحصل على الكثير من المرح أليس كذلك؟
    Tu te souviens qu'on séchait et qu'on traînait aux toilettes ? Open Subtitles هل تذكرين عندما كنا نتهرب من حصص اللغة الإنجليزية وكنا نتسكع بالحمام؟
    Et ce tordu de directeur y traînait, à poil, en faisant ce qu'il voulait. Open Subtitles كانو يملكون جناح للنساء ايضا وقد اعتاد الحارس ان يتجول فيها بدون ثياب
    C'est un coursier qui traînait avec le 51 7. Open Subtitles رقمه 702 وهو مضارب اعتاد على التسكع مع 517 الفتى الذي قتل
    Teedler avait imaginé une histoire fantastique et traînait aux alentours. Open Subtitles تيلدر كانت تتخيل أنها فى مغامرة رائعة وأنها تتجول هنا وهناك
    On traînait dans les rues. Open Subtitles وكنا نتجول في الشوارع
    On traînait ensemble. Open Subtitles إنّما نتسكّع فحسب في الواقع.
    Le type qui traînait dans la salle de repos en se moquant du patron. Open Subtitles كنت الشاب الذي يقضي وقته في غرفة الأستراحة ساخراً برئيسه
    Sur ce type qui traînait dans le quartier. Open Subtitles أنظر لذلك الرجل الذي يتسكّع حول الملكيّة
    Il traînait près du canal vers Key Bridge. Open Subtitles رفعوه من القناة عندما وجدوه تائهاً قرب اوتاد الجسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more