"traités relatifs au droit" - Translation from French to Arabic

    • المعاهدات المتعلقة بالقانون
        
    • معاهدات القانون
        
    • المعاهدات المتصلة بالقانون
        
    Conventions de Genève et autres traités relatifs au droit international humanitaire UN اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    Conventions de Genève et autres traités relatifs au droit international humanitaire UN اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    6. Conventions de Genève et autres traités relatifs au droit UN 6- اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون
    Tous les États Membres des Nations Unies se sont engagés non seulement à respecter, mais aussi à faire respecter les traités relatifs au droit humanitaire. UN لقد تعهدت جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة باحترام معاهدات القانون الدولي. ليس ذلك فحسب، بل وأيضا بأن تكفل احترامها.
    Les divers traités relatifs au droit international humanitaire ne définissent pas les missions d’assistance humanitaire. UN لا يوجد ثمة تعريف محدد لبعثة المساعدة الإنسانية في شتى معاهدات القانون الدولي الإنساني.
    Elle a promulgué des lois par lesquelles elle s'engage à appliquer un large éventail de traités relatifs au droit international humanitaire et aux droits de l'homme. UN وسنت تشريعات تؤسس لانضمام كولومبيا إلى مجموعة واسعة من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    Tableau 87 Conventions de Genève et autres traités relatifs au droit international UN الجدول ٨٧ اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي 150
    Elle englobe d'une manière générale les traités relatifs au droit des conflits armés, notamment les traités de droit international humanitaire. UN إذ يغطي بصورة أشمل المعاهدات المتعلقة بقانون النزاعات المسلحة، بما فيها المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    6. Conventions de Genève et autres traités relatifs au droit international humanitaire UN 6- اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني
    7. Conventions de Genève et autres traités relatifs au droit international humanitaire UN 7- اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    La République d'Arménie a ratifié les Conventions de Genève et les traités relatifs au droit international humanitaire suivants: UN 75- صدّقت جمهورية أرمينيا على اتفاقيات جنيف التالية وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي:
    6. Conventions de Genève et autres traités relatifs au droit international humanitaire UN 6- اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    6. Conventions de Genève et autres traités relatifs au droit international humanitaire UN 6- اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    6. Conventions de Genève et autres traités relatifs au droit international humanitaire UN 6- اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    On a aussi suggéré d'y ajouter les traités relatifs au droit pénal international, les traités établissant ou modifiant des frontières fluviales, les traités relatifs aux transports internationaux et les traités consacrant des normes impératives du droit international général (jus cogens). UN واقترح أيضا إدراج المعاهدات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي، والمعاهدات التي تعين أو تغير بموجبها الحدود النهرية، والتي تتناول موضوع النقل الدولي، فضلا عن المعاهدات التي تجسد معايير القواعد الآمرة.
    F. Conventions de Genève et autres traités relatifs au droit international humanitaire UN واو - اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    F. Conventions de Genève et autres traités relatifs au droit international humanitaire UN واو - اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    Il a également été suggéré que la Commission précise si les traités relatifs au droit international de l'environnement continuaient à s'appliquer en temps de conflit armé. UN واقتُرح أيضا أن تقرر اللجنة ما إذا كانت معاهدات القانون البيئي الدولي تظل منطبقة في حالات النزاع المسلح.
    Pour ce qui était des Conventions et Protocoles de Genève et de leur application, l’absence de procédure obligatoire visant à assurer l’application des traités relatifs au droit humanitaire a également été déplorée. UN وفيما يتعلق باتفاقيات وبروتوكولات جنيف وتنفيذها، أعرب أيضا عن القلق ﻷنه لا يوجد إجراء إلزامي لتطبيق معاهدات القانون اﻹنساني.
    74. Toutefois, les traités relatifs au droit humanitaire présentaient des lacunes et des carences plus importantes. UN ٧٤- غير أنه توجد ثغرات وأوجه قصور أهم من ذلك في معاهدات القانون اﻹنساني.
    c) Conventions de Genève et autres traités relatifs au droit international humanitaire UN (ج) اتفاقيات جنيف وغيرها من المعاهدات المتصلة بالقانون الإنساني الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more