Fichiers de données toponymiques : systèmes de traitement automatique des données | UN | ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها: نظم المعالجة الآلية للبيانات |
Fichiers de données toponymiques : systèmes de traitement automatique des données | UN | ملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها: نظم المعالجة الآلية للبيانات |
Systèmes de traitement automatique des données [point subsidiaire 12 d)] | UN | نظم المعالجة الآلية للبيانات (البند الفرعي 12 (د)) |
Le Comité a examiné les caractéristiques générales de ce traitement automatique et du programme de soutien, dont il est donné un aperçu à la présente section du rapport, ainsi que leur application par le secrétariat et les a approuvés. | UN | واستعرض الفريق وأقر الخصائص العامة لهذه العملية المحوسبة والبرنامج المساند لها، اللذين يرد شرحهما بإيجاز في هذا الفرع من التقرير، كما استعرض وأقر تطبيق اﻷمانة لهما. |
La protection des données fait intervenir les droits et les libertés fondamentales des personnes et en particulier le droit à la vie privée en ce qui concerne le traitement automatique des données personnelles. | UN | وتتعلق حماية البيانات بحقوق الفرد وحرياته الأساسية، ولا سيما حقه في الخصوصية، فيما يتصل بالتجهيز الآلي للبيانات الشخصية. |
18. Le Centre international de données applique régulièrement aux données brutes provenant du Système de surveillance international des méthodes de traitement automatique et d'analyse interactive avec intervention humaine afin de produire et d'archiver ses données et documents standard pour le compte de tous les Etats parties. | UN | ٨١- يُطبق مركز البيانات الدولي بشكل روتيني طرق المعالجة التلقائية والتحليل البشري التفاعلي على البيانات الخام لنظام الرصد الدولي من أجل انتاج وحفظ منتجات نموذجية لمركز البيانات الدولي نيابة عن جميع الدول اﻷطراف. |
Ces données seront utilisées pour élaborer des configurations " officielles " de la CSNU pour chaque système de missile, qui serviront aux inspections futures, et pour appuyer le traitement automatique des données provenant des caméras de surveillance. | UN | وستستخدم البيانات التي جمعت لتحديد تكوينات " رسمية " للقذائف للجنة الخاصة، وذلك لكل منظومة قذائف لكي تستخدم في عمليات التفتيش في المستقبل، ولدعم التجهيز اﻵلي للبيانات التي سيتم جمعها من آلات التصوير المستخدمة في الرصد. |
La loi sur les données personnelles est, en principe, intégralement appliquée depuis le 1er octobre 2001 pour l'ensemble du traitement automatique des données, sauf disposition contraire d'une autre loi. | UN | وطُبق قانون البيانات الشخصية مبدئيا بشكل كامل في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، على جميع عمليات المعالجة الآلية للبيانات الشخصية، ما لم ينص قانون آخر على خلاف ذلك. |
systèmes de traitement automatique des données | UN | نظم المعالجة الآلية للبيانات |
Systèmes de traitement automatique des données [point 12 d)] | UN | نظم المعالجة الآلية للبيانات (البند 12 (د)) |
d) Systèmes de traitement automatique des données; | UN | (د) نظم المعالجة الآلية للبيانات؛ |
d) Systèmes de traitement automatique des données; | UN | (د) نظم المعالجة الآلية للبيانات؛ |
d) Systèmes de traitement automatique des données; | UN | (د) نظم المعالجة الآلية للبيانات؛ |
d) Systèmes de traitement automatique des données; | UN | (د) نظم المعالجة الآلية للبيانات؛ |
d) Systèmes de traitement automatique des données; | UN | (د) نظم المعالجة الآلية للبيانات؛ |
Le Comité a examiné les caractéristiques générales de ce traitement automatique et du programme de soutien, dont il est donné un aperçu à la présente section du rapport, ainsi que leur application par le secrétariat et les a approuvés. | UN | واستعرض الفريق وأقر الخصائص العامة لهذه العملية المحوسبة والبرنامج المساند لها، اللذين يرد شرحهما بإيجاز في هذا الفرع من التقرير، كما استعرض وأقر تطبيق اﻷمانة لهما. |
La protection des données fait intervenir les droits et les libertés fondamentales des personnes et en particulier le droit à la vie privée en ce qui concerne le traitement automatique des données personnelles. | UN | وتتعلق حماية البيانات بحقوق الفرد وحرياته الأساسية، ولا سيما حقه في الخصوصية، فيما يتصل بالتجهيز الآلي للبيانات الشخصية. |
18. Le Centre international de données applique régulièrement aux données brutes provenant du Système de surveillance international des méthodes de traitement automatique et d'analyse interactive avec intervention humaine afin de produire et d'archiver ses données et documents standard pour le compte de tous les Etats parties. | UN | ٨١- يُطبق مركز البيانات الدولي بشكل روتيني طرق المعالجة التلقائية والتحليل البشري التفاعلي على البيانات الخام لنظام الرصد الدولي من أجل انتاج وحفظ منتجات نموذجية لمركز البيانات الدولي نيابة عن جميع الدول اﻷطراف. |
, afin d'assurer la sécurité juridique dans le contexte de l'utilisation la plus large possible du traitement automatique de l'information dans le commerce international, | UN | أن تتخذ، حيث يكون ذلك مناسبا، اجراءات تتمشى مع توصية اللجنة)٨١(، وذلك بغية تأمين الضمان القانوني في سياق استخدام التجهيز اﻵلي للبيانات في التجارة الدولية على أوسع نطاق ممكن، |