"transmettant le texte de la déclaration" - Translation from French to Arabic

    • يحيل بها الإعلان
        
    • يحيل بها نص بيان
        
    • يحيل بها إعلان
        
    • يحيل بها نص البيان
        
    • يحيل فيها نص البيان
        
    • يحيل بها البيان
        
    • يحيل بها نص الإعلان
        
    • يحيل بها نص إعلان
        
    • يحيلان بها نص بيان
        
    • يحيل فيها اﻹعلان
        
    • تحيل اﻹعلان
        
    • يحيل بها الاعلان
        
    • يحيل فيها نص بيان
        
    • يحيلان بها نص البيان
        
    • يحيل فيها نص إعلان
        
    Lettre datée du 16 novembre (S/1999/1179), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant le texte de la Déclaration de la présidence de la Bosnie-Herzégovine, adoptée à New York le 15 novembre 1999. UN رسالة مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1179) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل البوسنة والهرسك يحيل بها الإعلان الذي اعتمده مجلس رئاسة البوسنة والهرسك في نيويورك في 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999.
    Lettre datée du 27 novembre (S/2000/1144), adressée au Secrétaire général par le représentant de la France, transmettant le texte de la Déclaration finale du Sommet de Zagreb publiée le 24 novembre 2000. UN رسالة مؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2000/1144) موجهة إلى الأمين العام من ممثل فرنسا، يحيل بها الإعلان الختامي لمؤتمر قمة زغرب، الصادر في 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000.
    Lettre datée du 21 novembre (S/20984), adressée au Secrétaire général par le représentant du Viet Nam, transmettant le texte de la Déclaration faite le 19 novembre par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères du Viet Nam. UN رسالة مؤرخة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر (S/20984) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل فييت نام، يحيل بها نص بيان أصدره في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر المتحدث باسم وزارة خارجية فييت نام.
    Lettre datée du 17 octobre 2007, adressée au Secrétaire général par le représentant du Tadjikistan, transmettant le texte de la Déclaration de Bichkek adoptée par le Conseil des chefs d'État de l'Organisation de Shanghai pour la coopération le 16 août 2007 (A/62/492-S/2007/616) UN رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من ممثل طاجيكستان يحيل بها إعلان بيشكيك الذي اعتمده مجلس رؤساء دول منظمة شنغهاي للتعاون في 16 آب/أغسطس 2007 (A/62/492-S/2007/616)
    LETTRE DATÉE DU 5 OCTOBRE 2001, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA MONGOLIE, transmettant le texte de la Déclaration FAITE PAR LE MINISTÈRE MONGOL DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES POUR APPUYER UNE COALITION INTERNATIONALE UN من الممثل الدائـم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عـن وزارة خارجية منغوليا دعماً لائتلاف دولي ضد الإرهاب
    LETTRE DATÉE DU 23 MARS 2004, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LA REPRÉSENTANTE PERMANENTE DU JAPON À LA CONFÉRENCE, transmettant le texte de la Déclaration QU'ELLE A FAITE EN SA QUALITÉ DE PRÉSIDENTE DE LA CONFÉRENCE AU SUJET DU PROGRAMME UN رسالة مؤرخة 23 آذار/مارس 2004 موجهة من الممثل الدائم لليابان لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها نص البيان الذي أدلى به بصفته رئيساً للمؤتمر بشأن برنامج العمل
    Lettre datée du 30 avril 2014, adressée au Secrétaire général par intérim de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent du Japon à la Conférence, transmettant le texte de la Déclaration publiée à la huitième Réunion ministérielle de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, UN رسالة مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2014 موجهة من الممثل الدائم لليابان لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر بالنيابة، يحيل بها البيان الصادر عن الاجتماع الوزاري الثامن لمبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح المعقود في هيروشيما في 12 نيسان/أبريل 2014
    Lettre datée du 14 juin 2002 (S/2002/672), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Fédération de Russie, transmettant le texte de la Déclaration signée à Saint-Pétersbourg le 7 juin 2002, émanant de chefs d'États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération. UN رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/672) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الاتحاد الروسي يحيل بها الإعلان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون الذي تم التوقيع عليه في 7 حزيران/يونيه 2002 في سان بطرسبرغ.
    c) Lettre datée du 23 septembre 2002, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Venezuela auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration adoptée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77, lors de leur vingt-sixième réunion annuelle, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le 19 septembre 2002 (A/57/444); UN (ج) رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لفنـزويلا لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السادس والعشرين المعقود بمقر الأمم المتحدة في 19 أيلول/سبتمبر 2002 ((A/57/444؛
    Lettre datée du 27 octobre (S/1999/1102), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte de la Déclaration finale de la Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue à Vienne du 6 au 8 octobre 1999. UN رسالة مؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر (S/1999/1102) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان يحيل بها الإعلان الختامي للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في فيينا في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Lettre datée du 20 septembre (S/1999/992), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Togo, transmettant le texte de la Déclaration du Comité ad hoc des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, signée à Abuja le 16 septembre 1999. UN رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر (S/1999/992) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل توغو يحيل بها الإعلان الصادر عن اللجنة المخصصة المكونة من رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الموقع في أبوجا في 16 أيلول/سبتمبر 1999.
    Lettre datée du 16 décembre (S/26892), adressée au Secrétaire général par le représentant du Tadjikistan, transmettant le texte de la Déclaration qu'il avait faite devant le deuxième Forum consacré au Tadjikistan, tenu à Washington le 13 décembre 1993. UN رسالة مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر (S/26892) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل طاجيكستان يحيل بها نص بيان ألقاه في الندوة المفتوحة الثانية بشأن طاجيكستان، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في واشنطن.
    Lettre datée du 23 novembre (S/2005/749), adressée au Secrétaire général par le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte de la Déclaration sur le procès d'Andijan, publiée le 18 novembre 2005 par la présidence au nom de l'Union européenne. UN رسالة مؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2005/749) موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يحيل بها نص بيان صادر في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن المحاكمة التي جرت في أنديجان.
    Lettre datée du 30 janvier (S/2006/77), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Autriche, transmettant le texte de la Déclaration concernant la situation politique au Népal, publiée le même jour par la présidence au nom de l'Union européenne. UN رسالة مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير (S/2006/77) موجهة إلى الأمين العام من ممثل النمسا، يحيل بها نص بيان صادر في ذلك التاريخ نفسه عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد بشأن الحالة السياسية في نيبال.
    Lettre datée du 31 janvier 2006, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration de Beijing sur l'énergie renouvelable aux fins du développement durable (E/CN.17/2006/9) UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين المتعلق بتسخير الطاقة المتجددة لأغراض التنمية المستدامة E/CN.17/2006/9))
    LETTRE DATÉE DU 14 MAI 2004, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE TURQUE À LA CONFÉRENCE, transmettant le texte de la Déclaration PUBLIÉE PAR LE MINISTÈRE TURC DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES UN رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2004 موجهة من الممثل الدائم لجمهوريـة تركيا لدى مؤتمر نزع السلاح إلـى الأمين العام للمؤتمـر يحيل بها نص البيان الذي أصدرتـه وزارة خارجية
    LETTRE DATÉE DU 9 SEPTEMBRE 2008, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DU KAZAKHSTAN À LA CONFÉRENCE, transmettant le texte de la Déclaration FAITE LE 4 SEPTEMBRE 2008 À MOSCOU PAR LES MINISTRES DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES UN رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2008 موجهة من الممثل الدائم لكازاخستان لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها نص البيان الصادر في موسكو في 4 أيلول/سبتمبر 2008 عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في
    Lettre datée du 23 mars (S/2000/255), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Yougoslavie, transmettant le texte de la Déclaration qu'il se proposait de prononcer à la 4117e séance du Conseil de sécurité, le 22 mars 2000. UN رسالة مؤرخة 23 آذار/مارس (S/2000/255) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها البيان الذي كان ينوي الإدلاء به في الجلسة 4117 لمجلس الأمن المعقودة في 22 آذار/مارس 2000.
    Lettre datée du 16 mars 2001, adressée par le Représentant permanent de la Namibie auprès de l'Organisation des Nations Unies au Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, transmettant le texte de la Déclaration concernant les armes à feu, les munitions UN رسالة مؤرخة 16 آذار/مارس 2001 موجهة إلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح من الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها نص الإعلان المتعلق بالأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Lettre datée du 22 décembre (S/21052), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Tchécoslovaquie, transmettant le texte de la Déclaration faite le 21 décembre par le Gouvernement tchécoslovaque. UN رسالة مؤرخة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21052( موجهة الى اﻷمين العام من من ممثل تشيكوسلوفاكيا يحيل بها نص إعلان أصدرته حكومة تشيكوسلوفاكيا في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Lettre datée du 1er décembre (S/21003), adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Italie et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, transmettant le texte de la Déclaration commune italo-soviétique signée à Rome le 30 novembre. UN رسالة مؤرخة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر (S/21003) موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وايطاليا، يحيلان بها نص بيان ايطالي - سوفياتي وقع في روما في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    i) Lettre datée du 3 octobre 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration ministérielle du Groupe des 77, adoptée le 30 septembre 1994 (A/49/462 et Corr.1); UN )ط( رسالة مؤرخة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها اﻹعلان الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧، المعتمد في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ A/49/462) و (Corr.1؛
    e) Lettre datée du 13 octobre 1997, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration adoptée par les ministres des affaires étrangères du États membres du Groupe des 77 lors de leur vingt et unième réunion annuelle, tenue à New York le 26 septembre 1997 (A/52/460); UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ من الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة موجهة إلى اﻷمين العام تحيل اﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧، في اجتماعهم السنوي الحادي والعشرين، المعقود في نيويورك في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ (A/52/460)؛
    k) Lettre datée du 6 octobre 1993, adressée Secrétaire général par le Représentant permanent de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration des ministres des affaires étrangères des Etats membres du Groupe des 77, adoptée lors de leur dix-septième réunion annuelle (A/48/485); UN )ك( رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا يحيل بها الاعلان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماعهم السنوي السابع عشر (A/48/485)؛
    - CD/1319, daté du 15 juin 1995, intitulé'Lettre datée du 14 juin 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Belgique à la Conférence, transmettant le texte de la Déclaration de la Belgique sur l'explosion nucléaire chinoise du 15 mai 1995'. UN - الوثيقة CD/1319 المؤرخة في ٥١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ٤١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبلجيكا لدى المؤتمر، يحيل فيها نص بيان أصدرته بلجيكا عن التفجير النووي الذي أجرته الصين في ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١`.
    Lettre datée du 15 novembre (S/20969), adressée au Secrétaire général par le représentant de la France et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, transmettant le texte de la Déclaration franco-soviétique publiée à Moscou le 14 novembre. UN رسالة مؤرخة في ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر )S/20969( موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد السوفياتي وفرنسا يحيلان بها نص البيان السوفياتي - الفرنسي الصادر في موسكو في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Lettre datée du 18 décembre 1995 (S/1995/1048), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Espagne, transmettant le texte de la Déclaration sur l'ex-Yougoslavie adoptée par le Conseil européen le 16 décembre 1995. UN رسالة مؤرخة ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1048( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اسبانيا، يحيل فيها نص إعلان بشأن يوغوسلافيا السابقة اعتمده المجلس اﻷوروبي في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more