"transmettre le projet de" - Translation from French to Arabic

    • إحالة مشروع
        
    • أن يحيل مشروع
        
    • تحيل مشروع
        
    • إرسال مشروع
        
    • بإحالة مشروع
        
    Le Conseil est par conséquent invité à transmettre le projet de mandat à l'Assemblée générale pour approbation. UN ولذلك سيُدعى المجلس إلى إحالة مشروع الاختصاصات إلى الجمعية العامة من أجل الموافقة عليه.
    Le Conseil sera donc invité à transmettre le projet de mandat à l'Assemblée générale pour approbation. UN ولذلك سيُدعى المجلس إلى إحالة مشروع الاختصاصات إلى الجمعية العامة من أجل الموافقة عليه.
    La réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision ainsi révisé à la réunion de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع لبحثه وإمكانية اعتماده.
    219. La réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision, tel que modifié oralement, à la réunion de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفهياً إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    Le Conseil économique et social décide de transmettre le projet de résolution ci-après à l'Assemblée générale : UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقرر أن يحيل مشروع القرار التالي إلى الجمعية العامة:
    Il souhaitera peutêtre également donner un avis à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) au sujet de toute question pertinente et transmettre le projet de décision au SBI, pour examen plus approfondi, s'il y a lieu. UN وقد تود أيضاً أن تُطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ على أي قضايا ذات صلة بالأمر، وأن تحيل مشروع المقرر إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل مواصلة النظر فيه، بحسب الاقتضاء.
    Le Groupe de travail à composition non limitée a convenu de transmettre le projet de décision ainsi révisé à la seizième Réunion des Parties, entre crochets. UN ووافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف داخل أقواس معقوفة.
    La réunion a décidé de transmettre le projet de décision qui figure dans l'annexe au présent rapport à la dix-septième Réunion des Parties. UN ووافق الاجتماع على إحالة مشروع المقرر كما هو وارد في مرفق هذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر لمؤتمر الأطراف.
    Une autre solution consisterait à transmettre le projet de décision à la Réunion des Parties pour qu'elle l'examine plus avant. UN وكبديل لذلك، يمكن إحالة مشروع المقرر المقترح إلى اجتماع الأطراف لمزيد من المناقشة.
    Convient de transmettre le projet de décision ci-après à la Conférence des Parties pour examen à sa neuvième réunion : UN يوافق على إحالة مشروع المقرر التالي إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع:
    La Réunion des Parties a convenu de transmettre le projet de décision au segment de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. UN واتفق اجتماع الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه وإمكان اعتماده.
    Le segment préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur la question au segment de haut niveau pour approbation. UN 126- وقد وافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر الخاص بهذا البند إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    Les Parties ont convenu de transmettre le projet de décision tel que révisé au segment de haut niveau pour approbation. UN ولذلك وافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره.
    Le segment préparatoire a convenu de transmettre le projet de décision sur le budget au segment de haut niveau pour approbation. UN 19 - وافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر المتعلق بالميزانية، إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليه.
    Le segment préparatoire a convenu de transmettre le projet de décision au segment de haut niveau pour approbation. UN ومن ثم وافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لاعتماده.
    Le segment préparatoire a convenu de transmettre le projet de décision au segment de haut niveau pour approbation. UN ووافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليه.
    Le segment préparatoire a convenu de transmettre le projet de décision au segment de haut niveau pour approbation. UN ووافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليه.
    Les Parties sont convenues de transmettre le projet de décision pour examen durant le segment de haut niveau. UN واتفقت الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه.
    C’est pourquoi l’Assemblée générale ne doit pas se borner à transmettre le projet de Code au Comité préparatoire; elle devrait également en prendre acte. UN وقال إنه يجب بالتالي ألا تقتصر مهمة الجمعية العامة على إحالة مشروع المدونة إلى اللجنة التحضيرية ولكن يجب عليها أيضا أن تحيط علما به.
    Le Groupe de travail à composition non limitée a convenu de transmettre le projet de décision à la seizième Réunion des Parties. UN ووافق الفريق العامل على أن يحيل مشروع مقرر إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    Le segment préparatoire a décidé de prier le Secrétariat de transmettre le projet de décision sur les coprésidents dont la nomination avait été approuvée au segment de haut niveau pour approbation. UN 153- وقد قرر الجزء التحضيري أن يطلب إلى الأمانة أن تحيل مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره.
    La réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur le bromure de méthyle à la réunion de haut niveau pour adoption. UN وقرر الجزء التحضيري إرسال مشروع المقرر بشأن بروميد الميثيل إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره.
    57. La réunion préparatoire n'ayant toujours pas pu se mettre d'accord par consensus, elle a réitéré sa décision de transmettre le projet de décision à la réunion de haut niveau entre crochets. UN 57- لم يستطع الجزء التحضيري مرة ثانية التوصل إلى توافق آراء، وكرر الإعراب عن قراره بإحالة مشروع القرار إلى الجزء رفيع المستوى موضوعا بين أقواس معقوفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more