Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses: 30 membres; | UN | لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة: 30 عضواً؛ |
vii) Groupe de travail du transport des marchandises dangereuses : | UN | ' 7` الفرقة العاملة المعنية بنقل البضائع الخطرة: |
Réglementation de 2009 sur le transport des marchandises dangereuses et de matériel de pressurisation transportable | UN | لوائح عام 2009 المتعلقة بنقل البضائع الخطرة واستخدام معدات الضغط القابلة للنقل |
Annexe 2 : Amendements au chapitre 4 des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses | UN | المرفق ٢: تعديلات على الفصل الرابع من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة. |
Amendements à la douzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, | UN | تعديلات على الطبعة الثانية عشرة المنقحة للتوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة، |
vii) Groupe de travail du transport des marchandises dangereuses : | UN | ' 7` فرقة العمل المعنية بنقل البضائع الخطرة: |
vii) Groupe de travail du transport des marchandises dangereuses : | UN | ' 7` الفرقة العاملة المعنية بنقل البضائع الخطرة: |
COMITÉ D'EXPERTS EN MATIÈRE DE transport des marchandises DANGEREUSES | UN | لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Comité d'experts en matière de transport des marchandises dangereuses | UN | لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Comité d'experts en matière de transport des marchandises dangereuses | UN | لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Comité d'experts en matière de transport des marchandises dangereuses (dix-huitième session) | UN | لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة، الدورة الثامنة عشرة |
COMITÉ D'EXPERTS EN MATIÈRE DE transport des marchandises DANGEREUSES | UN | لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة |
Il est doté du Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. | UN | ولدى المجلس لجنة خبراء معنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام الموحّد عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية. |
Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du système général harmonisé de classification | UN | لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم |
Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du système général harmonisé de classification et d'étiquetage | UN | لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Travaux du Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage | UN | أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Travaux du Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du Système général harmonisé de classification | UN | أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Reconnaissant l'importance des travaux du Comité en vue d'harmoniser les codes et réglementations relatifs au transport des marchandises dangereuses, | UN | وإذ يسلِّم بأهمية أعمال اللجنة لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Travaux du Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques | UN | أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Le Comité est ouvert à tous ceux qui s'intéressent au transport des marchandises dangereuses et qui doivent faire face aux problèmes correspondants. | UN | وباب اللجنة مفتوح لكل من يهمه أمر نقل البضائع الخطرة وكل من يواجه المشاكل المتصلة بذلك. |
vii) Groupe de travail du transport des marchandises dangereuses : | UN | ' 7` فرقة العمل المعنية بنقل السلع الخطرة: |
Le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses de l'Organisation des Nations Unies a classé ce produit chimique comme suit : | UN | لجنة الأمم المتحدة المعنية بالخبراء بشأن نقل السلع الخطيرة تصنفٍ هذه المادة الكيميائية في: |
Elle assiste, toujours en tant qu'observateur, aux réunions du Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses du Conseil économique et social. | UN | وهو أيضا مراقب لدى لجنة الخبراء التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بنقل المواد الخطرة. |
66. La réglementation pour le transport des marchandises dangereuses est établie par le Conseil des marchandises dangereuses de l'Association, qui est composé de 12 experts élus par les compagnies aériennes membres. | UN | 66- ويقوم مجلس الاتحاد المعني بالبضائع الخطرة بوضع اللوائح المتعلقة بالبضائع الخطرة ويضم 12 خبيراً تنتخبهم شركات الطيران الأعضاء فيه. |
Ainsi, la vente de marchandises en cours de transport n'est pas une vente < < impliquant un transport des marchandises > > au sens de l'article 67. | UN | وهكذا لا يعد بيع البضاعة في الترانزيت عقدا يتضمن نقل البضاعة في اطار معنى المادة 67. |
Les États membres de ces organisations s’entendent sur des résolutions non contraignantes appelées à régir le transport des marchandises. | UN | وتوافق الدول اﻷعضاء في هذه المنظمات على قرارات غير ملزمة تنظم شحن البضائع. |
Une série de règles relatives à l'importation temporaire, au transport des marchandises dangereuses et aux contrôles des marchandises aux frontières ont également été établies. | UN | كما وُضعت أيضا مجموعة من اﻹجراءات للاستيراد المؤقت، ونقل البضائع الخطرة، ومراقبة البضائع على الحدود. |
Le spécialiste du transport des marchandises et des marchandises dangereuses sera chargé d'inspecter l'ensemble des marchandises dangereuses et de vérifier que leur conditionnement, leur étiquetage et les documents qui les accompagnent respectent strictement les dispositions prévues par les règlements et procédures en vigueur. | UN | وسيتولى أخصائي عمليات الشحن والبضائع الخطرة مسؤولية فحص جميع البضائع الخطرة بهدف كفالة الامتثال التام للأنظمة والإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بالتغليف والوسم وإعداد المستندات. |
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises. | UN | وفي مصر نقلت شبكة السكك الحديدية التي يبلغ طولها 300 9 كيلومتر حوالي 97 في المائة من مجموع المسافرين بالقطار في المنطقة و 52 في المائة من مجموع حركة الشحن. |
Néanmoins, la mise au point récente d'une lettre de transport commune de la Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de fer et de l'Accord concernant le transport international des marchandises par chemins de fer prouve que les obstacles non matériels peuvent être surmontés au moyen de négociations. | UN | ويصعب تحقيق التشغيل المشترك للقوانين الوطنية للنقل بالسكك الحديدية ولكن ما تحقق مؤخرا من وضع أذون شحن مشتركة للقواعد الموحدة بشأن اتفاق النقل الدولي للبضائع بالسكك الحديدية، يبين أن المعوقات غير المادية يمكن التغلب عليها عن طريق التفاوض. |
De même, les FARDC exigent au nom du secret militaire que les compagnies aériennes ignorent les règles de l’Organisation de l’aviation civile internationale relatives au transport des marchandises dangereuses. | UN | وعلى ما يبدو، فإن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تطلب من شركات الطيران أن تتجاهل قواعد منظمة الطيران المدني الدولي بشأن النقل المأمون للبضائع الخطرة جواً بحجة السرية العسكرية. |