"traque" - Translation from French to Arabic

    • يتعقب
        
    • مطاردة
        
    • تطارد
        
    • يطارد
        
    • تصطادنا
        
    • المطاردة
        
    • نتعقب
        
    • ألاحق
        
    • تتعقب
        
    • بمطاردة
        
    • مطارد
        
    • نطارد
        
    • أتعقب
        
    • تطارده
        
    • نتتبع
        
    Il traque ses victimes, et après les avoir vus punir un enfant, il attend le moment approprié pour les tuer. Open Subtitles هو يتعقب ضحاياه ، وبعد مشاهدتهم يعاقبون طفلا ينتظر حتى ما يعتبره هو اللحظة المناسبة لقتلهم
    Dave et moi allons aider à coordonner la traque de Wallace. Open Subtitles كل شيء ممكن أنا ودايف سنساعد في مطاردة والاس
    Non, l'ATCU traque les personnes avec des pouvoirs. Open Subtitles لا، الوحدة الخاصة تطارد بضراوة من لديهم قدرات
    Une Légion de vilains traque ceux qui tentent de la protéger. Open Subtitles ثمّة فيلق أشرار يطارد أيّ أحد يحاول حمايته.
    Il y a une guerre de l'ombre entre nous et Ultra, l'organisation secrète qui nous traque. Open Subtitles هناك حرب خفية بيننا وبين منظمة (أولترا) -لا ! -المنظمة السرية التي تصطادنا
    Elle se félicite de l'inclusion de la < < traque > > (harcèlement pathologique) dans les dispositions de la loi de 1996 sur la violence dans la famille. UN وأثنت على إدراج المطاردة الخلسة في أحكام قانون العنف المنـزلي لعام 1996.
    Chaque seconde où l'on ne traque pas Victoria, elle s'éloigne encore plus. Open Subtitles أي لحظه لا نتعقب بها فيكتوريا سوف تصبح أبعد
    En tant que père, je traque les petits cons qui menacent l'hymen de ma fille. Open Subtitles -هدفي كوالد أن ألاحق الأوغاد الذين يحاولون تمزيق نسيج عُذرية إبنتي!
    Parfois les dealers mélange la cocaïne avec d'autre drogues pour créer leur propre marque la brigade des stups traque ces marques et les endroits ou ils sont actuellement vendus Open Subtitles بعض الأحيان التجار خلط الكوكايين مع أدوية أخرى لخلق مزيج من التوقيع الخاص. إن إدارة مكافحة المخدرات تتعقب
    C'est un podomètre digital qui traque combien de pas vous faites tous les jours Open Subtitles إنه عداد خُطى رقمي الذي يتعقب كم من الخطواط مشيتها في اليوم والواحد
    Il traque les gangs et les abat avec une précision militaire. Open Subtitles هو يتعقب عصابات إلي معقل قطاعهم ويقضي عليهم بدقة حربية.
    Ils doivent craindre qu'on les traque. Open Subtitles ربمــا يخشون أن يتعقب القمــر الصناعى نشاطاتهم.
    La traque de Pablo avait beau ensanglanter la ville, ils fêtaient ça comme d'habitude. Open Subtitles بالرغم من مطاردة بابلو الجارية حولهم لم تكن هذه السنة مختلفة
    Quand on traque des néo-nazis, on porte pas de croix gammée. Open Subtitles مطاردة النازيين الجدد لا تستلزم إرتداء الصليب المعقوف صحيح؟
    Car vous étiez amoureux d'elle, donc ce n'est pas de la traque quand c'est de l'amour ? Open Subtitles أوه حسنا لانك كنت واقع في الحب معها الامر لا يعتبر مطاردة عندما تقع في الحب؟
    Ça n'était pas de la traque, comme on traque une proie... pour en faire un trophée et se vanter auprès des potes. Open Subtitles ‫وليس بقصد المطاردة ‫أنت تطارد غزالا من أجل قتله ‫تعليقه ووضعه على حائط ‫وتحكي قصة مهارتك السخيفة في استخدام البندقية
    Si Quinn traque Zach, comment vais-je faire? Open Subtitles حتى أحصل على ما أريد اذا كان كوين يطارد زاك, فكيف ساقوم أنا بذلك؟
    Il y a une guerre de l'ombre entre Ultra et nous... l'organisation secrète qui nous traque. Open Subtitles هناك حرب خفية بيننا وبين منظمة (أولترا) -لا ! -المنظمة السرية التي تصطادنا
    Par courtoisie pour votre gouvernement, je vous autorise à participer à cette traque. Open Subtitles على سبيل المجاملة لحكومتكم سأسمح لكم بالمشاركة في هذه المطاردة
    Cela fait quelques temps que l'on traque les gars de la mafia russe. Open Subtitles لقد كنا نتعقب عائلة المافيا الروسية المحلية لفترة الآن.
    Je traque ce salaud depuis 12 ans, Gibbs. Open Subtitles (كنت ألاحق هذا الوغد منذ 12 عاما يا (غيبز
    Elle la traque depuis plus longtemps que nous. Open Subtitles لقد كانت تتعقب هذا الشيء منذ فترة أطول منا
    J'ai participé à la traque d'une flotte soviétique du Pacifique en cryptant les communications pour la Navy. Open Subtitles بدأت عملي بمطاردة عوّامة سوفييتية في المحيط الهادي حيث قمت بفكّ الشفرات المخابراتية من أجل سلاح البحرية
    Vu que tu es le dernier de ta race, que tu n'as plus d'amis, qu'on te traque partout où tu vas... Open Subtitles فأنت اّخر نوعك وكل أصدقائك قد فارقوا الحياة وأنت مطارد من الصيادين
    On traque notre meurtrier et à la place, on obtient un amateur de drogues dans les bois. Open Subtitles إنّا نطارد قاتلًا، وعوضًا عن هذا نجد مروّجَ مخدّراتٍ هاويًا.
    Je traque un homme qui a tué un de mes gars. Open Subtitles لقد كنتُ أتعقب رجلاً قام بقتل واحد من رجالي
    Que savez-vous d'autre sur l'homme que le FBI traque ? Open Subtitles ماذا تعرف ايضاً عن الرجل الذى تطارده المباحث الفيدرالية؟
    On traque un voleur qui dérobe des milliers de dollars de bijoux. Open Subtitles نحنُ نتتبع لص سرق الآلاف من الدولارات مقدرة بالمجوهرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more