Proposition du Gouvernement des États-Unis d'Amérique: travaux futurs du Groupe de travail II | UN | اقتراح مقدَّم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية: الأعمال المقبلة للفريق العامل الثاني |
du rapport du Groupe de travail II 352 - 353 48 | UN | اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل الثاني |
GROUPE DE travail II DU GIEC : TABLES DES MATIERES | UN | الفريق العامل الثاني التابع للفريق الحكومي الدولي المعني |
Il a noté que le GIEC publierait les contributions des Groupes de travail II et III à ce rapport d'ici à la quarantième session du SBSTA et le rapport de synthèse correspondant d'ici à sa quarante et unième session. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية أن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ستكون بحلول الدورة الأربعين للهيئة الفرعية قد أصدرت مساهمات الفريقين العاملين الثاني والثالث في تقرير التقييم الخامس والتقرير التوليفي للتقييم الخامس بحلول الدورة الحادية والأربعين. |
Je tiens également à remercier le Bureau, le Secrétariat et les Présidents des Groupes de travail II et III. Une fois de plus, la Commission du désarmement n'a pas pu formuler de recommandations de fond. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر المكتب والأمانة العامة ورؤساء الفريقين العاملين الثاني والثالث. مرة أخرى، أخفقت لجنة نزع السلاح في تقديم توصيات موضوعية. |
Groupe de travail II Immédiatement après la clôture de la séance plénière. | UN | بيانات استهلالية موجزة فريق العمل الثاني* |
Le non-document du Président du Groupe de travail II peut servir utilement de point de départ à de nouvelles délibérations en la matière. | UN | ويمكن أن تشكل الورقة غير الرسمية التي أعدها رئيس الفريق العامل الثاني أساسا طيبا لإجراء مزيد من المداولات. |
Les efforts visant à réunir le Groupe de travail II sur les réfugiés se poursuivent. | UN | ولا تزال الجهود تبذل لدعوة الفريق العامل الثاني المعني باللاجئين إلى الانعقاد. |
Le Groupe de travail II ne s'était auparavant réuni que deux fois, en 1998. | UN | وقد سبق للفريق العامل الثاني الاجتماع مرتين لا غير وذلك خلال عام 1998. |
Ma délégation travaillera avec le Groupe de travail II pour aider à réaliser cet objectif. | UN | وسيعمل وفدي من خلال الفريق العامل الثاني للمساعدة على تحقيق ذلك الهدف. |
Réunions du Groupe de travail II (réfugiés) du Conseil de coordination | UN | عقد اجتماعات الفريق العامل الثاني التابع لمجلس التنسيق اجتماعات |
Groupe de travail II : Biomasse pour l'électricité : production et chauffage domestique | UN | الفريق العامل الثاني: استخدام الكتلة الأحيائية لتوليد الطاقة الكهربائية: الإنتاج والتدفئة المنزلية |
La partie géorgienne espère que, au moins pendant le prochain cycle, le Groupe de travail II pourra se réunir au complet. | UN | ويأمل الجانب الجورجي أن يتمكن الفريق العامل الثاني من جمع أعضائه كافة، على الأقل أثناء الجولة المقبلة. |
Il met en évidence la mesure dans laquelle les contributions à cet examen ont été prises en considération, notamment celles des Groupes de travail II et III au cinquième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat ainsi que son rapport de synthèse. | UN | ويسلط التقرير الضوء على التقدم المحرز في بحث المساهمات المقدمة إلى الاستعراض، بما يشمل النظر في مساهمات الفريقين العاملين الثاني والثالث في تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وفي تقريرها التوليفي. |
Celle-ci visait à contribuer à l'évaluation du caractère adéquat de l'objectif global à long terme et des progrès d'ensemble accomplis en vue de l'atteindre dans la mesure du possible, en se fondant sur le cinquième rapport d'évaluation des Groupes de travail II et III. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو الإسهام في تقييم مدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل والتقدم العام المحرز نحو تحقيقه، قدر الإمكان، على أساس مساهمة الفريقين العاملين الثاني والثالث في تقرير التقييم الخامس. |
Les experts du GIEC ont présenté les conclusions du cinquième rapport d'évaluation des Groupes de travail II et III et ont expliqué en quoi elles intéressaient l'examen de la période 2013-2015. | UN | وقدم خبراء الهيئة الحكومية الدولية استنتاجات الفريقين العاملين الثاني والثالث من تقرير التقييم الخامس، وأوضحوا أهميتها بالنسبة إلى استعراض الفترة 2013-2015. |
Les Parties se sont livrées à des échanges de vues fructueux avec les experts, donnant lieu à des discussions approfondi sur les conclusions du cinquième rapport d'évaluation des Groupes de travail II et III intéressant l'examen de la période 2013-2015. | UN | وشاركت الأطراف في تبادل مثمر للآراء مع الخبراء مما أتاح إجراء مناقشة متعمقة بشأن استنتاجات الفريقين العاملين الثاني والثالث عن تقرير التقييم الخامس لارتباطها باستعراض الفترة 2013-2015. |
Nous espérons qu'une personne sera désignée très prochainement pour présider le Groupe de travail III. Puisque certains États Membres ont appuyé ma proposition, nous aurons une réunion du Groupe de travail II sous la présidence du Nigéria, en attendant l'élection des présidents des deux autres Groupes de travail. | UN | ولكن في هذه الأثناء، ولكسب الوقت، وبما أن بعض الدول الأعضاء قد أيدت هذا المقترح، فإنا سنعقد اجتماعا للفريق العامل الثاني برئاسة ممثل نيجيريا، ونتمنى له التوفيق، إلى أن نحص على رئيسين للفريقين العاملين الثاني والثالث. |
Groupe de travail II | UN | فريق العمل الثاني |
Ma délégation se félicite également des efforts inlassables que la Présidente du Groupe de travail II a déployés sur le point 5 de l'ordre du jour - mesures de confiance. | UN | ويرحب وفدي أيضا بالجهود المتواصلة لرئيس فريق العمل الثاني حول البند (5) من جدول الأعمال المتعلق بتدابير بناء الثقة. |
À sa 9e séance, le 9 mai, la Commission était saisie du texte de projet de résolution figurant dans un document non officiel distribué en anglais seulement, intitulé < < Preparations for international meeting to review implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States > > , et qui avait été transmis par les coprésidents du Groupe de travail II. | UN | 4 - كان معروضا على اللجنة في جلستها التاسعة، المعقودة في 9 أيار/مايو، نص مشروع قرار معنون " الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ، تضمنته ورقة غير رسمية عُممت باللغة الإنكليزية فقط، وقدمتها الرئاسة المشتركة لفريق العمل الثاني. |