"travail pluriannuel" - Translation from French to Arabic

    • العمل المتعدد السنوات
        
    • العمل المتعددة السنوات
        
    • العمل المتعدّدة السنوات
        
    • العمل المتعدِّدة السنوات
        
    • العمل متعدد السنوات
        
    • العمل الشامل لعدة سنوات
        
    • عمل متعددة السنوات
        
    • العمل المتعددة الأعوام
        
    • أعمالها المتعدد السنوات
        
    • العمل متعددة السنوات
        
    • متعدد السنوات لعملها
        
    • عمله المتعدد السنوات
        
    • اللجنة المتعدد السنوات
        
    • العمل الجديد المتعدد السنوات
        
    • المتعددة السنوات المذكورة
        
    On trouvera ci-après des éléments permettant d'établir un programme de travail pluriannuel. UN ويرد أدناه اقتراح بشأن وضع أساس لإعداد برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Enfin, le programme de travail pluriannuel devrait être abordé dans le cadre de la mise en œuvre et des objectifs de l'instrument. UN وأخيرا، أشار المقترح الإندونيسي إلى أن معالجة برنامج العمل المتعدد السنوات ينبغي أن تتم في إطار تنفيذ الصك وأهدافه.
    Une fois adopté, l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts fera partie intégrante du programme de travail pluriannuel. UN وباعتماده، سيصبح الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات جزءاً لا يتجزأ من برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Le plan de travail pluriannuel proposé au Groupe de travail prévoit la tenue de débats de ce type aux futures réunions du Groupe. UN وتتوخي خطة العمل المتعددة السنوات المقترحة التي قدمت إلى الفريق العامل إجراء مناقشات من هذا القبيل في اجتماعاته.
    ii) Les plans de travail pluriannuels sont soumis au secrétariat pour être intégrés dans le plan de travail pluriannuel général relatif à la Convention; UN ' 2` تُقدم خطط العمل المتعددة السنوات إلى الأمانة من أجل إدماجها في خطة عمل شاملة متعددة السنوات للاتفاقية؛
    Les participants ont d'abord recensé un large éventail de thèmes qui pourraient figurer dans le programme de travail pluriannuel du Forum. UN وحدد المشاركون في البداية طائفة واسعة من المواضيع التي يمكن النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    III. Programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels du Conseil économique et social UN ثالثا - برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Nous nous félicitons de l'adoption du programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels concernant la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وإننا نرحب باعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية، في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les États parties se pencheront également sur le programme de travail pluriannuel de la Conférence, qui s'achèvera en 2010. UN كما سينظر المؤتمر في برنامج العمل المتعدد السنوات الممتد حتى عام 2010.
    En adoptant ce Programme de travail pluriannuel, la communauté internationale dispose désormais de ce qu'on peut appeler une Feuille de route dans la voie de la mise en oeuvre des objectifs du développement durable. UN وباعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات هذا أصبح لدى المجتمع الدولي ما نسميه خريطة طريق لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة.
    Propositions concernant un programme de travail pluriannuel de la Commission pour la période de 2002-2006 UN مقترحات بخصوص برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة للفترة 2002ـ2006
    iii) Le projet de programme de travail pluriannuel pour la période 2000-2003; UN `3 ' مشروع برنامج العمل المتعدد السنوات الذي يغطي الفترة من 2000 إلى 2003؛
    Note du Secrétariat contenant le projet de programme de travail pluriannuel UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن اقتراحات برنامج العمل المتعدد السنوات
    La Commission choisira de nouveaux thèmes pour son programme de travail pluriannuel lors de sa trente-neuvième session qui se tiendra en 2001. UN وسوف تختار اللجنة المواضيع المتعلقة ببرنامج العمل المتعدد السنوات في دورتها التاسعة والثلاثين في عام 2001.
    Examen du programme de travail pluriannuel et des méthodes de travail de la Commission UN النظر في برنامج العمل المتعدد السنوات وطرق عمل اللجنة
    16. Prie le Groupe de travail d'établir le programme du plan de travail pluriannuel devant être exécuté jusqu'en 2015; UN 16- يطلب إلى الفريق العامل أن يضع جدول أعمال لخطة العمل المتعددة السنوات المطلوب تنفيذها حتى عام 2015؛
    Plan de travail pluriannuel des institutions et organes subsidiaires de la Convention UN خطط العمل المتعددة السنوات لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    iii) Points de l’ordre du jour abordés au titre du plan de travail pluriannuel et examinés en groupe de travail. UN ' ٣` بنود جدول اﻷعمال التي تم النظر فيها في إطار خطة العمل المتعددة السنوات والتي نوقشت في اﻷفرقة العاملة.
    Il a invité le Groupe de travail à examiner le plan de travail pluriannuel proposé par le Secrétariat. UN ودعا المدير الفريق العامل إلى النظر في خطة العمل المتعدّدة السنوات التي اقترحتها الأمانة.
    Projet de plan de travail pluriannuel pour les activités UN خطة العمل المتعدِّدة السنوات المقترحة لأنشطة الفريق العامل
    Pour cela, le Conseil devra poursuivre l'établissement d'un programme de travail pluriannuel pour l'examen de certaines des questions thématiques intersectorielles qui ont été identifiées. UN وتحقيقا لذلك، سيسعى المجلس إلى إنشاء برنامج العمل متعدد السنوات للنظر في مسائل مواضيعية محددة متعددة القطاعات.
    Considérant que le suivi de l'Année internationale de la famille fait partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2004, UN وإذ تسلم بأن متابعة السنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل الشامل لعدة سنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2004،
    Dans le cadre d'un plan de travail pluriannuel, l'élaboration d'un programme d'études en ingénierie des techniques spatiales a débuté en 2012. UN وبُوشر في عام 2012 العملُ على وضع منهاج دراسي بشأن هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعددة السنوات.
    (Les travaux pour l'année 2004 sont indiqués dans le plan de travail pluriannuel figurant à l'annexe III.) UN (العمل الذي سيضطلع به في عام 2004 حسبما هو مجسّد في خطة العمل المتعددة الأعوام الواردة في المرفق الثالث.)
    La Commission est invitée à tenir compte de ces informations lorsqu'elle examinera l'ordre du jour de sa prochaine session et son programme de travail pluriannuel. UN واللجنة مدعوة لمراعاة هذه المعلومات عند مناقشة جدول أعمال دورتها المقبلة وبرنامج أعمالها المتعدد السنوات. المحتويات
    b) Les plans de travail pluriannuels sont soumis au secrétariat pour être intégrés dans le plan de travail pluriannuel général relatif à la Convention; UN (ب) تقدم خطط العمل متعددة السنوات إلى الأمانة من أجل إدماجها في خطة العمل الشاملة المتعددة السنوات للاتفاقية؛
    Le présent rapport a pour objet d'examiner le mandat de la Commission ainsi que les améliorations qu'elle pourrait apporter à ses méthodes de travail et de proposer un programme de travail pluriannuel. Français Page UN ويتناول هذا التقرير بالمناقشة ولاية اللجنة وما يمكن إدخاله من تحسينات على أساليب عملها، كما يقترح برنامجا متعدد السنوات لعملها. ـ * E/CN.6/1996/1.
    Nous approuvons son plan d'action, accueillons avec satisfaction son programme de travail pluriannuel et soutenons le Partenariat sur les forêts. UN ونؤيد خطة عمل المنتدى، ونرحب ببرنامج عمله المتعدد السنوات ونؤيد الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Note du Secrétariat sur le projet de programme de travail pluriannuel de la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن مشروع برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات
    La Commission sera saisie du rapport sur les propositions concernant un nouveau programme de travail pluriannuel. UN وسيعرض على اللجنة التقرير المتعلق بالمقترحات المتصلة ببرنامج العمل الجديد المتعدد السنوات.
    93. Le Sous-Comité a noté qu’à sa trente-troisième session, conformément au plan de travail pluriannuel, il avait accordé une attention particulière à la question de la mesure des débris spatiaux, à l’interprétation des données et aux incidences de cet environnement sur les systèmes spatiaux comme il ressortait de son rapport technique pour 1996 (A/AC.105/637 et Corr.1, par. 94 à 138). UN ٣٩ - وذكرت اللجنة الفرعية أنها ، ركّزت انتباهها في دورتها الثالثة والثلاثين ، وفقا للخطة المتعددة السنوات المذكورة ، ركزت انتباهها على مسائل قياس الحطام الفضائي وفهم البيانات وآثار بيئة الحطام في النظم الفضائية ، بحسب ما يتبين في تقريرها التقني عن عام ٦٩٩١ )A/AC.105/637 و Corr.1 ، الفقرات ٤٩-٨٣١( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more