Peut-on avoir la liste de tous ceux qui ont travaillé à la collecte ? | Open Subtitles | هل يُمكن أن تُعطينا لائحة بكل من عمل في حفل التبرّعات؟ |
A travaillé à la Section d'audit des services publics du Service d'audit des financements et de la distribution Al-Tamimi Salih Abdoud Salih | UN | عمل في دائرة تدقيق أنشطة الخدمات العامة في قسم تدقيق التمويل والتوزيع |
Il a également travaillé à la mission colombienne auprès de l'Organisation des États américains. | UN | كذلك عمل في البعثة الكولومبية لدى منظمة الدول الأمريكية. |
Sauf que il n'a pas travaillé à la centrale depuis des années. | Open Subtitles | هذا إن تجاهلنا حقيقة أنه لم يعد يعمل في المحطة منذ سنوات |
Cette femme a dirigé sa campagne, et travaillé à la Maison Blanche. | Open Subtitles | المرأة تدير حملته الانتخابية عملت في بيته الأبيض |
L'une des cinq infirmières arrêtées le 9 février 1999, Mme Kristyana Valcheva, n'avait jamais travaillé à l'hôpital pédiatrique d'AlFatah. | UN | ولم تعمل السيدة كريستيانا فالشيفا، وهي إحدى الممرضات الخمس اللواتي أوقفن في 9 شباط/فبراير 1999، البتة في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال. |
Je tiens une fois encore à rendre hommage au personnel international et national qui a travaillé à sa réalisation. | UN | وأود أن أشيد مرة أخرى بالموظفين الدوليين والوطنيين الذين عملوا في البرنامج. |
Depuis lors, 3 774 Cubains ont travaillé à Haïti, dans le cadre d'une collaboration médicale permanente. | UN | ومنذ ذلك العام، عمل في هايتي 774 3 متعاوناً كوبياً ودام التعاون الطبي المقدّم لهذا البلد. |
Le fait que M. Treki ait travaillé à New York plusieurs fois par le passé montre que son élection ne pouvait pas mieux tomber. | UN | وكون السيد التريكي قد عمل في نيويورك في مراحل زمنية مختلفة يبين أن انتخابه لم يكن ليأتي في وقت أفضل. |
Neuf jeunes chercheurs venant de six pays ont travaillé à l'Institut durant la période considérée. | UN | كذلك عمل في المعهد تسعة باحثين من الشباب، من ستة بلدان، خلال الفترة التي يشملها التقرير. |
Tu as trouvé que cette photo est celle d'un certain Major Jacob Dunham, et il a était soigné par le Dr.Harrison, qui a travaillé à l'hôpital de New York. | Open Subtitles | لقد وجدت هذه الصور للرائد جيكوب دونهام ولقد تمم معالجته من قبل الطبيب هاريسون الذي عمل في مستشفى نيويورك |
De juillet 1973 à août 1974, il a travaillé à l'Administration générale en qualité d'adjoint du chef du personnel | UN | من تموز/يوليه ١٩٧٣ الى آب/اغسطس ١٩٧٤ عمل في اﻹدارة العامة مساعدا لشؤون الموظفين |
2.1 L'auteur prétend avoir travaillé à Kinshasa entre 1992 et 1997 comme employé d'une société dénommée Hyochade et appartenant à M. Kongolo Mobutu, le fils de l'ex-Président Mobutu. | UN | 2-1 يزعم مقدم البلاغ أنه عمل في كينشاسا من عام 1992 وإلى عام 1997 كموظف في شركة اسمها هيوشاد يملكها السيد كونغولو موبوتو، ابن الرئيس السابق موبوتو. |
L'avocat de la défense a quant à lui fait valoir que son client avait travaillé à Nir Galim les deux tiers de sa vie et que l'interdiction qui le frappait tarissait la seule source de revenus de sa famille. | UN | وكان محامي المدعي قد ذكر خلال المرافعة أن الفلسطيني المذكور عمل في نير غالم ثلثي حياته وأن حظر الدخول الذي فرض عليه يحرم أسرته من مصدر دخلها الوحيد. |
Il a travaillé à la Mission permanente du Pakistan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et d'autres organisations internationales sises à Genève et exerce actuellement les fonctions de ministre à la Mission permanente du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | كما عمل في البعثات الدائمة لباكستان لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف ويعمل حاليا بمرتبة وزير في البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
De 1976 à 1996, il a travaillé à l'Université de Harvard en tant que chargé de recherche au Centre des études internationales, professeur invité en sciences politiques et maître de recherche au Centre d'études sur le Moyen-Orient. | UN | وبين عامي 1976 و 1996، عمل في جامعة هارفارد حيث أجرى أبحاثا في مركز هارفارد للشؤون الدولية وكان أستاذا زائرا للعلوم السياسية وزميل أبحاث أقدم في مركز دراسات الشرق الأوسط. |
Positive. Le gamin a travaillé à la patinoire de hockey juste devant le musée. | Open Subtitles | أجل ذلك الطفل يعمل في حلبة التزلج خلف المتحف |
Toutes les personnes qui ont travaillé à Broadway veulent réussir à la télé ou au cinéma. | Open Subtitles | أنظر كل شخص يعمل في البرودواي |
J'ai travaillé à Little Caesars, et voilà qu'ils m'envoient des bons ! | Open Subtitles | لقد عملت في ليتل سيزرز والآن يرسلون لي القسائم |
L'une des cinq infirmières arrêtées le 9 février 1999, Mme Kristyana Valcheva, n'avait jamais travaillé à l'hôpital pédiatrique d'AlFatah. | UN | ولم تعمل السيدة كريستيانا فالشيفا، وهي إحدى الممرضات الخمس اللواتي أوقفن في 9 شباط/فبراير 1999، البتة في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال. |
Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que d'autres mesures d'incitation étaient également envisagées, comme la possibilité d'examiner en priorité, pour les mutations latérales, la candidature de fonctionnaires ayant travaillé à Nairobi pendant un certain nombre d'années. | UN | وبناء على استفسار، أُبلغت اللجنة أن هناك حوافز أخرى يجري النظر فيها كذلك ، من قبيل إعطاء الموظفين الذين عملوا في نيروبي عددا من السنوات الأولوية في عمليات النقل الأفقي إلى أماكن عمل أخرى. |
Ils devaient aussi avoir travaillé à des programmes ou à des projets, ou encore dans des entreprises faisant appel ou susceptibles de faire appel aux techniques spatiales. | UN | وفضلا عن هذا ، تم اختيار المشاركين على أساس خبراتهم العملية في البرامج أو المشاريع أو اﻷعمال التي تستخدم فيها أو يمكن أن تستخدم فيها تكنولوجيا الفضاء . |
- Il a travaillé à l'usine. - J'étais juste une enfant. | Open Subtitles | . لقد عمل بالمصنع . كنُت مُجرد طفلة |