"travaillez dans" - Translation from French to Arabic

    • تعمل في
        
    • تعملين في
        
    • تعملون في
        
    Ou la prochaine chose que vous savez, vous travaillez dans cette merde-trou. Open Subtitles أو الشيء التالي الذي ستعرفه أنّك تعمل في حفرة القاذورات هذه
    Vous avez travaillez dans l'unité contre le crime organisé pendant 16 ans à regarder les méchants devenir riches. Open Subtitles لقد كنت تعمل في وحدة الجريمة المنظمة 16 عاماً تشاهد الأشرار يزدادون ثراءً
    Je vous connais. Vous travaillez dans l'émission de Spence. Open Subtitles انني اعرفك انت تعمل في عرض سبنس التلفزيوني
    Vous travaillez dans le droit. Vous savez où ça mène. Open Subtitles أنت تعملين في مجال القانون، وتعرفين كيف تجري الأمور
    Si vous travaillez dans l'hôtellerie et que vous n'êtes pas hospitalier, quel est l'intérêt ? Open Subtitles إن كنت تعملين في مجال الضيافة ولست مضيافة، فما الفائدة؟
    Et, June, vous travaillez dans le nettoyage des scènes de crime, c'est ça ? Open Subtitles و جون انت تعملين في شركة تكروما سين كلينر
    Quand vous travaillez dans les renseignements et que vous n'avez pas la protection du gouvernement, vous devez supposer que toute personne est un ennemi potentiel, même vos plus proches amis. Open Subtitles عندما تعمل في الاستخبارات وليس لديك حماية من الحكومة عليك أن تفترض أن كل شخص
    Au contraire, docteur. Vous travaillez dans un asile. Open Subtitles عفواً أختلف معك أيها الطبيب أنت تعمل في مستشفى مجانين
    Je sais, vous travaillez dans le concret, et vous y excellez. Open Subtitles أعلم أنك تعمل في العالم الحقيقي .. وأبليت فيه بقوة
    Vous travaillez dans une pépinière entre deux vols ? Open Subtitles تعمل في مشتل للأشجار ما بين رحلاتك الجوية؟
    Eh bien, il dit qu'il est un chef, mais juste parce que vous travaillez dans un restaurant que les frais de 14 $ pour un hamburger, qui ne fait pas de vous un chef. Open Subtitles هو يقول أنه طاهي و لكن لأنك تعمل في مطعم يكلف 14 دولار للبرجر.
    N'oublions pas que vous travaillez dans un institut psychiatrique, ce qui peut mener à des fantasmes. Open Subtitles دعنا لا ننسى بأنك تعمل في مصحة للطب النفسي مما يبعث إلى كثير من الخيال
    Donc, vous travaillez dans le cinéma... Et nous avons parlé au bowling ? Open Subtitles إذا, أنت تعمل في مجال السينما وقد تقابلنا في ملعب البولينغ؟
    Vous travaillez dans le bâtiment avant que le dôme arrive ? Open Subtitles لقد كنت تعمل في البناء قبل نزول القبة؟
    Car si vous travaillez dans un système capitaliste, le plus important est de générer du profit et vous devez générer plus de profits que vos compétiteurs. Open Subtitles لأنه إذا كنت تعمل في النظام الرأسمالي، أهم شيء يجب القيام به هو خلق المنافع وتحتاج إلى خلق المزيد من الأرباح من منافسيها.
    Vous travaillez dans un monde très différent, Dr Kinney. Open Subtitles أنت تعملين في عالم آخر يا دكتورة في الواقع, كلّا , أنا لست كذلك
    Car vous travaillez dans un glacier original où vous servez des saveurs basées sur la pop-culture que seuls des gens cool comme vous connaissent, mais savez-vous vraiment ce qu'ils mettent dans ces trucs ? Open Subtitles لانك تعملين في متجر ايس كريم حيث انت تصنعين النكهات مقبساً من ثقافة فرقة البوب والذين الناس الرائعين امثالك يعرفون ذلك فقط لكن اتعرفين حقاً ماذا يضعون في هذه الاشياء؟
    Quel cabinet ? Vous travaillez dans votre appartement. Open Subtitles أية شركة محاماة ، أنت تعملين في شقتك ؟
    Vous travaillez dans l'aéronautique? Open Subtitles هل تعملين في مجال الخطوط الجوية؟
    Vous travaillez dans un musée. Open Subtitles أنت تعملين في المتحف
    Vous travaillez dans un hôpital toute la journée autour de gens malades et de la maladie. Open Subtitles تعملون في مستشفى طوال اليوم حولكم المرضى والأمراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more