"travaillez pour" - Translation from French to Arabic

    • تعملين لدى
        
    • تعمل لصالح
        
    • تعمل لدى
        
    • تعمل لحساب
        
    • تعمل مع
        
    • تعمل ل
        
    • تعملين لحساب
        
    • تعمل في
        
    • تعملين لصالح
        
    • تعملين مع
        
    • تعملين ل
        
    • تعمل عند
        
    • تعملون لصالح
        
    • التسليح فى امريكا
        
    • أتعمل لحساب
        
    Je savais que je vous connaissais. Vous travaillez pour la concurrence. Open Subtitles كنت متأكدا من أنني أعرفك، تعملين لدى شركة منافسة
    Vous croyez que vous allez introduire cent kilos d'héroïne aux États-Unis alors que vous ne travaillez pour personne, et qu'on va vous laisser faire ? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع إدخال 100 كيلو من الهيروين للولايات المتحدة.. وأنت لا تعمل لصالح أي شخص؟ وسيسمح شخص بذلك؟
    Vous ne bossez pas pour le baron Rothschild. Vous travaillez pour Israël, un petit pays. Open Subtitles انت لا تعمل لدى دولة كبيرة و لكنك تعمل لاجل اسرائيل و هي دولة صغيرة
    Vous travaillez pour eux, mais vous ne le respectez pas ? Open Subtitles تعمل لحساب العائلة، ولكن ليس لديك أيّ إحترام له.
    Je sais que vous travaillez pour la CIA en tant qu'informateur pour le bureau des affaires russes et européennes. Open Subtitles وأنا أعلم أنك كنت تعمل مع وكالة المخابرات المركزية مخبرا لمكتب الروسي وتحليل الأوروبي.
    Vous travaillez pour moi, ou pour le Département de Justice ? Open Subtitles هل العمل بالنسبة لي، أم أنك لا تزال تعمل ل وزارة العدل؟
    Vous travaillez pour Hector Cruz aux assurances Waverly, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تعملين لحساب هيكتور كروز في شركة وافرلي للتأمين
    Si je comprends bien, vous travaillez pour la C.I.A., mais vous voulez m'aider à vendre une bombe nucléaire pour sauver la vie de cet homme ? Open Subtitles دعيني أفهم الأمر باختصار تعملين لدى وكالة الاستخبارات المركزية ومع ذلك على استعداد لمساعدتي في شراء قنبلة نووية
    Vous travaillez pour le cabinet juridique de Neil Gross ? Open Subtitles أنتِ تعملين لدى شركة المحاماة التي تمثل نيل غروس؟
    Comment vous allez faire ? Vous travaillez pour l'ONU. Open Subtitles , كيف لكِ ان تفعلي هذا في حالة انكِ تعملين لدى الأمم المتحدة ؟
    Vous travaillez pour un département du gouvernement américain ? Open Subtitles هل تعمل لصالح إدارة تابعة للحكومة الأمريكية؟
    Et vous travaillez pour New York Times, Washington Post ? Open Subtitles وأنت تعمل لصالح جريدة "نيويورك تايمز"، "واشنطن بوست"؟
    Vous travaillez pour ce type, vous devez savoir son nom. Open Subtitles انت تعمل لصالح الرجل يجب ان تعرف اسم الرجل
    Les renseignements pakistanais savent que vous travaillez pour le COS ? Open Subtitles هل تعرف الاستخبارات الباكستانية بأنك تعمل لدى اتحاد العمليات الخاصة ؟
    Vous travaillez pour le même homme que moi. Open Subtitles ولكنك تعمل لدى نفس الشخص الذي أعمل له
    Vous travaillez pour les Russes et vous me dites Open Subtitles أنت تعمل لحساب الروسيين وتخبرني أنّك آسف؟
    Vous travaillez pour la CIA. Quoi ? Open Subtitles أنت تعمل لحساب المخابرات المركزية، أليس كذلك؟
    - Vous travaillez pour un vampire. - Qui est bon, lui. Open Subtitles ــ أنت تعمل مع مصاص دماء ــ الذي في الحقيقة, نبيل وجيد
    Vous savez exactement qui vous travaillez pour. Open Subtitles أنت تعرف بالضبط الذي كنت تعمل ل.
    Vous travaillez pour le robot zombie ressuscité. Open Subtitles أنتِ مَن تعملين لحساب الزومبي الآلي الذي عاد من الموت.
    Vous travaillez pour First Hand Media et vous aviez accès aux infos sur toutes ces femmes. Open Subtitles نعرف انك تعمل في شركة فيرست هاند للاعلام وان لديك وصول للمعلومات عن تلك النساء
    Donc vous travaillez pour Elway Investigations ? Open Subtitles أنتِ تعملين لصالح مكتب إلواى للتحقيقات ؟
    Je ne sais pas jusqu'où vous êtes impliquée, si vous travaillez pour quelqu'un, ou si vous cherchez de l'attention. Open Subtitles لا أعلم مدى تورطك بالأمر أو ما إذا كُنتِ تعملين مع شخص ما أو رُبما أنتِ تتحتاجين إلى لفت الإنتباه لكِ
    Et pourtant, vous travaillez pour quelqu'un que vous ne supportez pas. Open Subtitles و رغم ذلك أنت هنا تعمل عند رجل لا تتحمله
    Écoutez, les gars, vous n'êtes pas sans savoir que vous travaillez pour un connard. Open Subtitles اسمعوا يا رفاق قد ينال ذلك اهتمامكم أنكم تعملون لصالح شخص حقير
    Vous travaillez pour une société de munitions? Open Subtitles هل انت مُعيّن من جهة شركة التسليح فى امريكا ؟
    Vous travaillez pour mon père ? Open Subtitles أتعمل لحساب والدي، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more