Tu as intérêt à ne pas trembler. Tu as intérêt à ne pas cligner des yeux. | Open Subtitles | والأفضل ألا تهتز أو ترتعتش، ولا ترمش بعينك حتى. |
Ta proposition à même fait trembler mon trou du cul. | Open Subtitles | التفكير فيه لوحده يجعل فتحة مؤخرتي ترتجف |
C'est préférable de trembler après que pendant. | Open Subtitles | يُستحسن أن ترتعش يداك بعد ذلك أفضل من الآن. |
Alors pourquoi mes mains ne s'arrêtent pas de trembler ? | Open Subtitles | إذن فلماذا لا تتوقف يديّ عن الإهتزاز ؟ |
Le Japon n'est plus qu'un insecte qu'on va écraser... et l'Occident va trembler de peur. | Open Subtitles | اليابان حشرة تنتظر من يسحقها و الغرب يرتجف من الرعب |
Car je vous ai vu derrière à trembler comme si vous alliez pleurer. | Open Subtitles | لأني رأيتك في الخلف هناك ترتعد كأنك ستبدء بالبُكاء. |
Je peux l'entendre, le sentir, mes mains ont arrêté de trembler qu'après plusieurs heures. | Open Subtitles | وكنتُ أستطيعُ سماعه وأستطيعُ شمّه وإستغرق الأمرُ ساعات لكي تتوقف يداي عنِ الإرتجاف. |
après ça, le vieux ne pouvait même plus tenir une cuillère sans trembler. | Open Subtitles | بعد هذا, والده لا يمكن حتى حمل ملعقة بدون ان يهتز |
Il a arrêté de trembler, et je crois qu'il a pris 3 cm. | Open Subtitles | توقف عن الارتعاش وأعتقد أنه كبر بمقدار بوصة ونصف |
J'ai pas peur facilement, mais tout ça me fait trembler. | Open Subtitles | أنا لا يصيبني الخوف بسهولة لكن هذه الموضوعات تجعلني أرتجف |
Es-tu quelque part à trembler de froid ? | Open Subtitles | أنا آمل بأنه لا يرتعش بسبب البرودة في مكان ما. |
Si c'est à moi que Dieu en voulait, Il ferait pas trembler la ville. | Open Subtitles | إن كان الإله لديه مشكله معي سيعلمني بدون أن يهز المدينه بأكملها |
Comme si tous ces bâtiments soudainement se mettaient à gronder, à trembler, à se désagréger, à se détacher, et à tomber. | Open Subtitles | بشكل مفاجئ ، كل أولئك المباني تبدأ في القعقعة و تهتز و تتقشر وتنهار تماما، تسقط و تتدحرج هنا وهناك. |
Un chasseur de dragons crédible, il fait trembler le sol en marchant. | Open Subtitles | إسمع، صياد التنين المخيف يجعل كل الأرض تهتز عندما يمشي |
Whoo hoo hoo! Mec, mes bois de construction sont en train de trembler. Il s'est juste refroidi ici? | Open Subtitles | تباً، أعضائي ترتجف فعلا، هل أصبح الجو بارداً هنا؟ |
Styvesan m'a dit que c'était un écrivain talentueux, qu'il faisait trembler les cœurs. | Open Subtitles | أخبرني "ستيفسن" أنه كان كاتباً محترفاً، وجعل القلوب ترتجف. |
Sa main n'a pas du tout put trembler, donc il est clairement habitué à la violence. | Open Subtitles | لم ترتعش يداه أبداً لذلك كان واضحا انه تأقلم على العنف. |
Il est si proche que les meubles commencent à trembler. | Open Subtitles | هو قريب الآن جدا بحيث مستوي الأثاث تبدأ الإهتزاز. |
L'injustice commence à trembler devant un peuple énergique et viril qui a pleuré d'indignation et de douleur voilà 25 ans et qui, à leur souvenir, pleure aujourd'hui d'émotion, d'espoir et de fierté. | UN | فقد بدأ الظلم يرتجف أمام الشعب النشيط المفعم بالحيوية الذي بكى منذ 25 عاما، من السخط والألم، ويبكي اليوم من الانفعال والأمل والفخر وهو يتذكرهم. |
Tu sais, quand je te touche là, ta jambe se met à trembler... | Open Subtitles | تعرف انني عندما المسك هنا فانن ساقك ترتعد |
Faut lui mettre un coton de phénol dans l'oreille. Ça empêche de trembler. | Open Subtitles | ضعي بعض من المرهم على قطعة قطن ضعي القطنة في اذنها ، سيمنعها ذلك من الإرتجاف |
Vous voyez, il a cette maladie, qui vous fait trembler beaucoup, et avec toutes ces secousses, il a renversé son vin partout sur ma chemise, et ma chemise, euh, a été ruinée. | Open Subtitles | هو كان لديه ذلك المرض والذي يجعله يهتز كثيراً ومع كل ذلك الاهتزاز سكب نبيذه على كامل قميصي |
Merde. Je n'arrête pas de trembler. | Open Subtitles | اللعنه، لا أستطيع التوقف عن الارتعاش |
Tu ne me verras plus trembler quand "daddy" aboiera. | Open Subtitles | لا تترقبين أن أرتجف في كل مرة ينبح فيها أبيكِ |
Il y a des mois que je l'avais pas vu ne pas trembler. | Open Subtitles | انها اول مره منذ شهر لم أراه يرتعش |
Que le grand Zeus fasse trembler l'Olympe de rage, jamais je ne me séparerai de toi, ma chère Bubo. | Open Subtitles | دع زيزس العظيم يغضب حتى يهز الاوليمب لكنني لن أتخلى عنك, محبوبى بوبو |
Je... Je n'arrête pas de trembler. | Open Subtitles | انني فقط لا استطيع توقف الإرتعاش الذي بي |
Je suis gelé, Doc. Je n'arrête pas de trembler. | Open Subtitles | , أنا أشعر بالرد أيها الطبيب لا أستطيع التوقف عن الارتجاف |
Il a en outre affirmé que les bulldozers qui travaillaient à l’extension de la colonie Avraham Avinu faisaient trembler les murs de sa maison. | UN | وأضاف قائلا إن الجرافات العاملة في توسيع مستوطنة إفراهام أفينو تتسبب في اهتزاز جدران بيته. |