La constitution de plusieurs autres triangles est également envisagée. | UN | كما يجري النظر في تشكيل عدة مثلثات أخرى. |
L'investissement dans les triangles de croissance de l'Asie de l'Est provient en grande partie de la région même. | UN | والاستثمارات في مثلثات النمو في شرق آسيا تأتي بدرجة كبيرة من داخل المنطقة ذاتها. |
Oui, si on considère cela comme six triangles, ils se rencontrent tous en un même point. | Open Subtitles | ،أجل، إذا نظرنا إلى هذا كست مثلثات كلها تلتقي في نقطة واحدة |
On se fait tous les triangles. Y compris celui de ta mère. | Open Subtitles | نحنُ نقود عبر كل المثلثات بما فيها مُثلث أمك |
Maintenant, c'est là que ça devient un peu compliqué, parce que certains triangles obliques | Open Subtitles | الان هنا ستصبح أكثر صعوبة , لأن بعض المثلثات المائلة |
Il avait une cravate particulière, grenat et marine, des triangles dorés parmi les rayures. | Open Subtitles | قرمزيّة وزرقاء داكنة، مع مثلثات ذهبيّة في التقليم. |
Si vous arrivez à suivre le son de ma voix, dessinez... des triangles, n'importe quoi... pourme retrouver et me sauver ! | Open Subtitles | ان استطتعن تعقب صوتى فستتمكن من رسم مثلثات أو ما شابة للوصول الى هذا الموقع وانقاذى |
Entre les coups dans le dos, les triangles amoureux et les histoires de sexe... | Open Subtitles | الكثير من الهمس و الطعن بالظهر و مثلثات الحب وأسئلة عن الميول الجنسي |
Je sais. En triangles. Comment vous survivez sans le câble ? | Open Subtitles | أعلم , مثلثات . كيف من الممكن العيش مع الكيبل الأساسي فقط ؟ |
Hey, est-ce que vous coupez vos pizza en triangles ou en carrés ? | Open Subtitles | هل تقطعون شرائح البيتزا مثلثات أم مربعات ؟ |
Nous avons également constitué un certain nombre de triangles de croissance qui chevauchent les territoires adjacents de trois États membres ou plus. | UN | كما أنشأنا عددا من مثلثات النمو التي تتداخل فيها اﻷراضي المتاخمة التابعــة لثلاثة بلـــدان أو أكثر من البلدان اﻷعضـــاء. |
. L'intégration régionale est renforcée en Asie de l'Est par la promotion de " triangles de croissance " pour encourager les investissements intrarégionaux ainsi que les exportations. | UN | ويزداد تعزيز عملية التكامل اﻹقليمي في شرقي آسيا بتعزيز مثلثات النمو ﻹعطاء قوة دافعة للاستثمارات اﻷقاليمية ولﻹنتاج للتصدير إلى المنطقة وإلى أماكن أخرى. |
Nous n'allons pas passer notre dernier dîner à discuter des triangles ! | Open Subtitles | أنتَ لنْ تقضي عشائكَ الأخير تناقش المثلثات |
Mais on se cultivait en s'amusant, et tout est devenu lugubre quand tu as proscrit les triangles humains. | Open Subtitles | وبعدها فجأة لقد أصبح الأمر كله كآبة وعذاب وحظر المثلثات البشرية |
okay, donc des triangles appliqués. | Open Subtitles | حسناً إذاً، المثلثات التطابقية |
Mais il n'y a pas de numéro cette fois-ci et je ne comprends pas ce que signifient les triangles. | Open Subtitles | لكن ليسَ هناكَ رقم هذهِ المرة وأنا لا أفهم ماذا تعني المثلثات |
Les triangles sont leurs premières cibles et les carrés leurs cibles secondaires. | Open Subtitles | المثلثات هى أهدافهم الرئيسية المربعات هى أهدافهم الثانوية |
triangles sont grandes dans le symbolisme Illuminati. | Open Subtitles | تعد المثلثات رمزية كبيرة للمتنورين |
Par ailleurs, la Commission a participé à des initiatives visant à rationaliser les échanges commerciaux, à des programmes relatifs aux produits de base présentant un intérêt particulier pour la région, à des études sur les triangles de croissance et à des activités de promotion de l'artisanat. | UN | وشملت أعمال اللجنة، باﻹضافة إلى ذلك، مبادرات تتعلق بالكفاءة التجارية، وبرامج للسلع اﻷساسية ذات اﻷهمية البالغة للمنطقة، ودراسات عن ثلاثيات النمو، وتشجيع الحرف اليدوية. |
Non, il avait parlé de deux triangles isocèles formant un losange. | Open Subtitles | لا,قال مثلثين متساوين الضلعين تشكل معين هندسي |
Pour promouvoir ce développement, les gouvernements avaient notamment créé des zones franches industrielles, des zones économiques spéciales et des triangles de croissance. | UN | وبغية استيعاب هذه التنمية، فقد أنشأت الحكومات فيما أنشأته مناطق لتجهيز الصادرات، ومناطق اقتصادية خاصة، ومثلثات نمو. |
Ou peut-être que tu les ennuies avec tes théories et tes triangles. | Open Subtitles | حسنٌ... ربّما لأنكَ تصيبهنّ بالملل حدّ الإغماء بنظرياتكَ و مثلثاتكَ |