La société civile elle-même se trouve minée par des pratiques répréhensibles telles que : la tricherie, la fraude, la recherche effrénée de l'ascension personnelle. | UN | وأصبح المجتمع المدني نفسه منخورا بالممارسات الشائنة من قبيل الغش والاحتيال والسعي المحموم للارتقاء الشخصي. |
Le conseil des élèves s'occupe de tricherie et de larcins. | Open Subtitles | المجلس التأديبي يتعامل عادة مع حالات الغش والسرقات الصغيرة |
Je l'ai déjà abandonné le jeu. Si je renonce à la tricherie, ce qui reste? | Open Subtitles | لقد إنكفيت عن المراهنة سلفا إذا إنكفيت عن الغش ، فماذا سيتبقى لي؟ |
Coach, plus aucune université ne voudra de nous avec cette tricherie. | Open Subtitles | أيها المدرب، لن تقبل بنا أي كلية مع سابقة غش في ملفاتنا |
On nous avait promis nos propres vêtements. C'est de la tricherie puérile. | Open Subtitles | لقد وعدنا بملابسنا الخاصة إنها أساليب صبيانية للغش |
Dr Thorvald, il n'y a pas eu de tricherie. | Open Subtitles | الدّكتور ثورفالد، ليس هناك غشّ يحدث هنا. |
Maintenant, je parie que si je parviens à obtenir un "A" à l'examen par la tricherie, il va soudainement agir comme un chrétien, en disant que c'est mal de tricher, que j'aurais dû le savoir. | Open Subtitles | خلال أسبوع النهائيات الآن, أراهن إن تمكنت من الحصول على ممتاز بالإمتحان بالغش |
Plus de "Mr. Beau Gosse", c'est fini. A la tricherie. | Open Subtitles | لن أكون السيد اللطيف بعد إلان أتفهمين ، حان وقت الغش. |
Je ne l'ai pas tué, et je n'ai rien à voir avec la tricherie au casino hier soir, et si vous ne me croyez pas, vérifiez la vidéo, les cartes, le système de brassage... | Open Subtitles | انا لم اقتلة, وانا ليس لدى اى شىء لأفعلة بأمر الغش فى الكازينو الليلة الماضية و اذا لم تكن تصدقنى, تفحص الشريط اللعين |
Le chef du gang. Il a monté cette école de tricherie il y a des années... mais on n'a jamais pu le prouver. | Open Subtitles | كان المتحكم في الحلقة لقد كان يدير مدرسة الغش هذه لسنين |
Ce genre de tricherie appelle de vraies conséquences. | Open Subtitles | هذا نوع من أنواع الغش ويجب أن تعرفى عواقب هذا |
Il me semble que tu as compris la leçon sur la tricherie. | Open Subtitles | حول ذلك الاختبار هذا يبدو وكأنك تعلمت درساً مهماً عن الغش |
Quelques professeurs du département d'Anglais se sentent interpelés à propos de la tricherie, | Open Subtitles | قليل من مدرسين قسم الانجليزي كانوا قلقين بشأن الغش |
Le bon côté, c'est que j'entends les enfants parler de tricherie et les profs de tromperie... | Open Subtitles | لكن من ناحية ايجابية اسمع الاطفال حين يتحدثون عن الغش في الامتحانات والاساتذة يتحدثون عن خيانة ازواجهم |
Alors pas de drogue, pas de tricherie aux examens, pas de rituels de bizutage? | Open Subtitles | لا مخدرات أو غش في الامتحانات أو اتباع طقوس غريبة؟ |
et assurez-vous de bien fermer votre enveloppe, Comme ça, pas de tricherie Fred ! | Open Subtitles | وتأكد من اغلاق الظرف لكي لا يكون هناك غش. |
Il n'y a aucune preuve de fraude, seulement un soupçon de tricherie. | Open Subtitles | لا يوجد أي دليل على الاحتيال فقط هناك اشتباه في حالات غش. |
C'est la raison pour laquelle nous avons créé un nouveau système fiscal qui clarifie et simplifie à la fois le paiement et la gestion des impôts, en créant le régime fiscal le plus bas et le code de taxes le moins compliqué de la région et en éliminant les sources institutionnelles de tricherie et de corruption. | UN | هذا هو سبب إقامتنا لنظام ضريبي جديد يفسر ويبسط كلا من تسديد الضرائب وإدارتها - مما أدى إلى إقامة أدنى نظام ضريبي وأقل قانون ضريبي تعقيدا في المنطقة، وإلى القضاء على المصادر المؤسسية للغش والفساد. |
- Règle quatre : pas de tricherie. | Open Subtitles | والقاعدة الرابعة لا للغش حسنا |
Vous savez, peut être que ce scandale de soit-disante tricherie est à vrai dire une opportunité pour euh installer un... un dialogue. | Open Subtitles | تعلمون، ربما هذا ما يدعونه افتراء غشّ هو في الواقع فرصة لـ،... لبدأ حـ.حوار... |
Je trouve qu'il y a trop d'hystérie aujourd'hui autour de la "tricherie". | Open Subtitles | أشعر بانتشار الهستيريا مؤخراً، حول ما يدعى بالغش. |
- Fréquenter Evie Zamora est une mauvaise idée... et il y a eu ce problème de tricherie pendant le devoir de math. | Open Subtitles | "إفي زامورا" أعادتْ بطاقتك المزورة كما أن هناك موضوع الغَشّ في حصة الرياضياتِ |