"triplé" - French Arabic dictionary

    triplé

    adjective

    "triplé" - Translation from French to Arabic

    • ثلاث مرات
        
    • ثلاثة أضعاف
        
    • ثلاثة أمثال
        
    • ثلاثية
        
    • ثلاثة أضعافه
        
    • ثريبيت
        
    • ثلاثة أمثاله
        
    • بثلاث مرات
        
    • أمثال ما
        
    • أضعاف ما كانت عليه
        
    • ثلاثة أمثالها
        
    • ضاعف
        
    • تضاعف
        
    • أضعاف إبان
        
    • أضعاف خلال
        
    Le nombre de citoyens âgés aura triplé pour atteindre 1,5 milliard d'ici au milieu du XXIe siècle. UN وسيتضاعف عدد المواطنين المسنين ثلاث مرات ليبلغ 1.5 بليون نسمة بحلول منتصف القرن الحادي والعشرين.
    Depuis 1945, l'exercice progressif de ce droit a triplé le nombre de Membres de l'Organisation. UN ومنذ عام 1945، يلاحظ أن الممارسة التدريجية لهذا الحق قد زادت عضوية المنظمة ثلاث مرات.
    Les contributions de l'Allemagne au profit des pays les moins avancés ont presque triplé en termes absolus entre 1997 et 2008. UN وقد تضاعف مساهمات ألمانيا لأقل البلدان نموا ثلاث مرات تقريبا بالأرقام المطلقة في الفترة من 1997 إلى 2008.
    Le taux de morbidité général parmi les enfants a triplé. UN وقد ازدادت نسبة الانتشار بين الأطفال ثلاثة أضعاف.
    Depuis l'an 2000, les transferts nets de ressources des pays en développement vers le monde industrialisé ont plus que triplé. UN ومنذ عام 2000، ازداد صافي نقل الموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان المتقدمة النمو بأكثر من ثلاثة أضعاف.
    C'est ainsi qu'entre 1995 et 1998, le nombre de femmes occupant des postes d'administrateur assistant avait triplé. UN فعلى سبيل المثال، بين عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٨، زاد عدد النساء برتبة مساعد مدير البرنامج بواقع ثلاثة أمثال.
    C'est pourtant une priorité pour l'Équateur, qui au cours des quatre dernières années a triplé ses investissements de développement social. UN لكن هذا الهدف له الأولوية في إكوادور، التي ضاعفت ثلاث مرات في السنوات الأربع الماضية استثماراتها في التنمية الاجتماعية.
    Le taux de meurtre a triplé dans ma ville, hier soir. Open Subtitles تضاعف معدل الجريمة ثلاث مرات ليلة أمس في بلدتي
    Mes actions tech en bourse ont triplé en cinq jours. Open Subtitles أسهم تقنيتي تَضاعفتْ ثلاث مرات في خمسة أيامِ.
    Ainsi, les cinq dernières années, le nombre de mineurs qui ne travaillaient nulle part, qui ne faisaient pas d'études et qui ont commis des actes délictueux a presque triplé. UN فعلى مدار السنوات الخمس الماضية، تضاعف ثلاث مرات تقريبا عدد القصﱠر الذين لا يجــدون عمــلا في أي مــكان والذين لا يتابعون الدراسة، والذين يرتكبون جرائم.
    Par ailleurs, le montant de l'allocation universelle pour enfant à charge était triplé pour les enfants handicapés et les pensions non contributives étaient également bonifiées en cas d'invalidité. UN وإلى جانب ذلك، ازدادت الإعانة الشاملة للطفل ثلاث مرات في حالة الأطفال ذوي الإعاقة وازدادت المعاشات التقاعدية غير القائمة على دفع الاشتراكات أيضاً في حالة الإعاقة.
    Plus d'un million d'articles de revues spécialisées ont été téléchargés et le taux de publication des travaux de recherche en Iraq a triplé. UN وتم تنزيل أكثر من مليون مقالة من المجلات، وازداد معدل نشر البحوث في العراق ثلاث مرات.
    D'après le Département des affaires économiques et sociales, leur nombre a pratiquement triplé depuis 1950. UN ووفقا لإدارة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فقد تضاعف عددهم ثلاث مرات تقريبا منذ عام 1950.
    Bien que celle-ci n'ait pas visé à accroître le taux d'inscription, il en est résulté que les demandes d'inscription ont plus que triplé. UN غير أنه مع كون الحملة لم تهدف إلى زيادة التسجيل، فقد تضاعف عدد طلبات التسجيل أثناء الحملة أكثر من ثلاثة أضعاف.
    La possession de terres par des femmes a selon certaines sources triplé au cours des six dernières années. UN وملكية النساء للأرض زادت وفقا للتقارير ثلاثة أضعاف خلال السنوات الست المنصرمة.
    Parallèlement, l'aide globale au développement consacrée à la santé a triplé. UN وفي الوقت نفسه، تضاعفت المساعدة الإنمائية الإجمالية المخصصة لقطاع الصحة بمقدار ثلاثة أضعاف.
    Les raccordements à l'Internet ont triplé, et le nombre d'abonnements à la téléphonie mobile dépasse désormais le nombre de nos citoyens. UN وازدادت نسبة الاتصال بواسطة شبكة الإنترنت إلى ثلاثة أضعاف وزادت كثيرا اشتراكات الهاتف الجوال بحيث تجاوزت عدد مواطنينا.
    C'est ainsi qu'entre 1995 et 1998, le nombre de femmes occupant des postes d'administrateur assistant avait triplé. UN فعلى سبيل المثال، بين عامي 1995 و 1998، زاد عدد النساء برتبة مساعد مدير البرنامج بواقع ثلاثة أمثال.
    La récolte d'opium en Afghanistan pour cette même période a plus que triplé. UN فقد تضاعف حصاد الأفيون في أفغانستان لتلك الفترة أكثر من ثلاثة أمثال.
    Celui-ci amène des troupes tous les jours. Et ils ont triplé la sécurité. Open Subtitles لقد حملوا الجنود والاسلحة ووضعوا حماية ثلاثية
    Cependant que le nombre d'autres organisations civiles augmentait à pas de géant entre 1989 et 1992 (elles ont triplé en trois ans), le nombre d'organisations de femmes n'a guère augmenté. UN وفي حين أن عدد المنظمات المدنية الأخرى ما لبث أن ازداد إلى ثلاثة أضعافه فيما بين عامي 1989 و1992، فإنه لم تكد تطرأ أي زيادة على عدد الجماعات النسائية.
    Hey, triplé. Open Subtitles (ثريبيت)
    Dans l'ensemble, le nombre d'enfants libérés en 2009 a plus que triplé par rapport à 2008. UN وبصورة عامة، زاد عدد الأطفال المفصولين عام 2009 على ثلاثة أمثاله مقارنة بعام 2008.
    Le nombre de femmes qui ont pu bénéficier du microcrédit a triplé au cours des quatre dernières années. UN وقد تزايد عدد النساء اللاتي استفدن من الائتمانات البالغة الصغر بثلاث مرات خلال السنوات الأربع الماضية.
    L'Australie a déjà triplé les fonds consacrés aux activités en matière de population et de développement. UN لقد زادت استراليا بالفعل تمويل اﻷنشطة السكانية واﻹنمائية إلى ثلاثة أمثال ما كان عليه.
    Depuis 1952, ils ont triplé, depuis 1938, décuplé. Open Subtitles انها الآن تساوي ثلاثة أضعاف ما كانت تساويه في العام 1952 و عشرة أضعاف ما كانت عليه عام 1938
    Aujourd'hui, à l'heure où nous parlons, l'écart entre riches et pauvres a triplé. UN اليوم، بينما نتكلم، تكون الفجوة بين الغني والفقير قد اتسعت إلى ثلاثة أمثالها.
    Le parti des démocrates sociaux indépendants, par exemple, a triplé le nombre de ses sièges. UN حيث ضاعف حزب الديمقراطيين الاجتماعيين اﻷحرار، مثلا، عدد المقاعد التي يشغلها في الجمعية.
    Le nombre d'États parties aux traités a triplé ces 10 dernières années. UN وزاد عدد الدول الأطراف في المعاهدات إلى ثلاثة أضعاف إبان العِقد الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more