"trois grands domaines" - Translation from French to Arabic

    • ثلاثة مجالات رئيسية
        
    • ثلاثة مجالات عامة
        
    • المجالات الرئيسية الثلاثة
        
    • ثلاثة مجالات واسعة
        
    • المجالات الثلاثة الرئيسية
        
    • الأركان الثلاثة
        
    • على ثلاثة مجالات
        
    • ثلاثة مجالات تركيز
        
    • ثلاثة مجالات أساسية
        
    • ثلاث مجالات رئيسية
        
    • ثلاثة مجالات عريضة
        
    • ثلاث مجالات واسعة
        
    • ثلاثة مجالات وظيفية رئيسية
        
    • المجالات المواضيعية الثلاثة
        
    • بثلاثة مجالات رئيسية
        
    La Caisse compile ses propres états financiers qui reprennent les données collectées dans trois grands domaines. UN ويقوم الصندوق بإعداد بياناته المالية التي تضم بيانات مجمعة من ثلاثة مجالات رئيسية.
    trois grands domaines ont été sélectionnés: commerce international, investissement et aspects correspondants relatifs au développement humain. UN وحددت ثلاثة مجالات رئيسية للدراسة: التجارة الدولية والاستثمار وقضايا التنمية البشرية ذات الصلة.
    La Caisse compile ses propres états financiers qui reprennent les données collectées dans trois grands domaines. UN يقوم الصندوق بإعداد بياناته المالية التي تضم بيانات مجمعة من ثلاثة مجالات رئيسية.
    Le Comité a en outre défini trois grands domaines d'appui aux efforts nationaux: l'assistance technique; le partage d'information; la mobilisation de ressources. UN وحددت أيضاً ثلاثة مجالات عامة لدعم الجهود الوطنية، وهذه المجالات هي المساعدة التقنية، وتبادل المعلومات، وتعبئة الموارد.
    Le Groupe d'étude a décidé d'être un partenaire stratégique dans trois grands domaines : UN وقد قررت فرقة العمل أن تعمل كشريك استراتيجي في المجالات الرئيسية الثلاثة:
    Depuis qu'elle a obtenu le statut consultatif, l'association a réparti ses activités en trois grands domaines : UN وقد وزعت المنظمة منذ منحها المركز الاستشاري أنشطتها على ثلاثة مجالات رئيسية:
    Il a entrepris d'approfondir l'analyse dans trois grands domaines qui constitueront également le thème de ses futurs rapports. UN وبوجه خاص، يقوم المقرر الخاص بتعميق التحليل في ثلاثة مجالات رئيسية ستكون أيضاً موضوع تقاريره القادمة:
    Dans les deuxième, troisième et quatrième parties du présent document, trois grands domaines sont abordés pour chaque mécanisme, à savoir sa nature et sa portée, les questions méthodologiques et opérationnelles et les questions institutionnelles. UN ويجري في الأجزاء من الثاني إلى الرابع من هذه الوثيقة تناول ثلاثة مجالات رئيسية لكل آلية من الآليات، وهي طبيعة الآلية ونطاقها، والقضايا المنهجية والتشغيلية، والقضايا المؤسسية.
    Cette tension est apparente dans trois grands domaines. UN وهذا التوتر واضح في ثلاثة مجالات رئيسية.
    41. A l'issue de ses délibérations, le Comité a identifié trois grands domaines à examiner dans ce contexte : UN ١٤- وقد حددت لجنة حقوق الطفل، نتيجة لمداولاتها، ثلاثة مجالات رئيسية يتعين النظر فيها في هذا السياق:
    La Caisse compile ses propres états financiers qui reprennent les données collectées dans trois grands domaines. UN يعد الصندوق بياناته المالية التي تضم بيانات جُمّعت في ثلاثة مجالات رئيسية.
    La Caisse compile ses propres états financiers qui reprennent les données collectées dans trois grands domaines. UN يعد الصندوق بياناته المالية التي تضم بيانات مجمعة من ثلاثة مجالات رئيسية.
    Les projets qu'elle exécute s'inscrivent dans les trois grands domaines d'activité suivants : sécurité stratégique, techniques d'apprentissage et techniques de construction. UN ويجرى تنظيم مشروعات الاتحاد في إطار ثلاثة مجالات رئيسية وهي: الأمن الاستراتيجي، وتكنولوجيات التعلم وتكنولوجيات البناء.
    L'ordre du jour des conférences internationales des statisticiens du travail porte normalement sur un maximum de trois grands domaines dans lesquels l'établissement de normes est à envisager. UN وفي العادة لا يتضمن جدول أعمال المؤتمر الدولي أكثر من ثلاثة مجالات رئيسية ينظر فيها من أجل وضع المعايير.
    Nous devons agir dans trois grands domaines. UN إن العمل مطلوب في ثلاثة مجالات رئيسية.
    Des discussions menées au sein du processus, se dégagent trois grands domaines qui méritent une étude approfondie. UN وبناء على المناقشات التي جرت خلال العملية، يتضح أن هناك ثلاثة مجالات عامة تستحق المزيد من الدراسة.
    Ces activités se sont articulées autour de trois grands domaines. UN وقد تركزت تلك اﻷنشطة في المجالات الرئيسية الثلاثة التالية.
    trois grands domaines se dessinent. UN وأمامنا منها ثلاثة مجالات واسعة.
    L'atelier est axé sur trois grands domaines : connaissance du système des Nations Unies, aptitudes sur le lieu de travail et constitution de réseaux. Tableau 7 UN وتركز حلقة العمل المنظمة في هذا الشأن على المجالات الثلاثة الرئيسية التالية: المعارف داخل منظومة الأمم المتحدة والمهارات في مكان العمل والربط الشبكي.
    Les avantages comparatifs de la CNUCED devaient être renforcés dans ses trois grands domaines d'activité. UN وسيتعين تدعيم المزايا النسبية للأونكتاد في جميع الأركان الثلاثة لأنشطته.
    48. L'expert indépendant a consacré son deuxième rapport à trois grands domaines prioritaires qui reflètent des questions mondiales et les défis qu'elles posent. UN 48- وركَّز الخبير المستقل في تقريره الثاني على ثلاثة مجالات تركيز رئيسية تعكس المواضيع العالمية وتحدياتها.
    À cet égard, mon gouvernement estime que la Première Commission devrait concentrer son attention sur les trois grands domaines suivants : non-prolifération des armes de destruction massive; transparence en matière d'armements; diffusion de la science et de la technique à des fins pacifiques. UN وفي هذا الصدد ترى حكومتي أن هذه اللجنة ينبغي أن تركز اهتمامها على ثلاثة مجالات أساسية عريضة هي: عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، والشفافية في مجال التسلح، ونشر العلم والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية.
    Cette fondation fait porter son action sur trois grands domaines : renforcement des capacités des zones rurales, information et recherche, enfin subventions de démarrage pour des projets de développement. UN وتقوم المؤسسة بالعمل في ثلاث مجالات رئيسية هي: بناء القدرة الريفية، المعلومات والبحث، والمنح الصغيرة لتطوير المشاريع.
    10. Les fonctions du Département s'étendent à trois grands domaines : finances, ressources humaines et services d'appui. UN ١٠ - تنطوي وظائف ادارة شؤون التنظيم والادارة على ثلاثة مجالات عريضة هي: المالية، والموارد البشرية، وخدمات الدعم والمرافق.
    À cette fin, le Document final du Sommet mondial définit trois grands domaines dans lesquels peut être amélioré le système humanitaire de l'ONU. UN ولبلوغ ذلك الهدف حـددت حصيلة اجتماع القمة العالمي ثلاث مجالات واسعة لتحسين نظام المساعدة الإنسانية بالأمم المتحدة.
    Les activités de contrôle des mouvements à Mombasa recouvrent trois grands domaines fonctionnels : les opérations de fret maritime, le transport aérien de marchandises et de personnel et les formalités de dédouanement. UN 87 - وتغطي أنشطة مراقبة الحركة في مومباسا ثلاثة مجالات وظيفية رئيسية وهي: عمليات الشحن البحري، وتنقلات البضائع والأفراد جوا، وعمليات التخليص الجمركي.
    Les comités thématiques seront maintenus afin que les travaux de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique demeurent axés sur trois grands domaines thématiques : réduction de la pauvreté; gestion de la mondialisation et traitement des problèmes sociaux émergents. UN الإبقاء على اللجان المواضيعية كي يظل تركيز عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ منصبا على المجالات المواضيعية الثلاثة: تخفيف وطأة الفقر؛ وإدارة العولمة؛ ومعالجة المسائل الاجتماعية الناشئة.
    Des initiatives ont été prises dans trois grands domaines : les droits des femmes, y compris leurs droits en matière de procréation et leurs droits sexuels; la santé génésique des adolescentes; l'égalité et l'équité entre les sexes et la démarginalisation des femmes. UN وتتصل المبادرات المتخذة بثلاثة مجالات رئيسية هي: حقوق اﻹنسان للمرأة، بما في ذلك الحقوق اﻹنجابية والجنسية؛ والصحة اﻹنجابية للمراهقين؛ والمساوة بين الجنسين؛ واﻹنصاف، والتمكين للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more