"trois réunions de" - Translation from French to Arabic

    • ثلاثة اجتماعات
        
    • الرسمية الثلاث
        
    • الاجتماعات الثلاثة
        
    • ثلاث اجتماعات
        
    • لثلاثة اجتماعات
        
    trois réunions de coordination ont eu lieu pendant la période considérée. UN وتم عقد ثلاثة اجتماعات تنسيق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Cette diminution est partiellement compensée par l'augmentation des crédits demandés au titre des services d'experts nécessaires à la tenue de trois réunions de groupes d'experts. UN وهذا الانخفاض تقابله جزئياً زيادة في الاحتياجات إلى الخبراء اللازمين لعقد ثلاثة اجتماعات لفريق الخبراء المخصص.
    trois réunions de groupes de travail de la Commission méditerranéenne sur le développement durable ont été organisées autour de différents thèmes concernant l’environnement. UN ونظمت ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة عاملة للجنة التنمية المستدامة في البحر اﻷبيض المتوسط، بشأن مسائل بيئية متنوعة.
    Incidences : Report de trois réunions de groupes d'experts et réduction du nombre de bases de données et du volume des publications non périodiques. UN اﻷثر : إرجاء ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة خبراء؛ وتخفيض عدد قواعد البيانات وعدد المواد المنشورة ذات الطبيعة غير المتكررة.
    trois réunions de coordination trimestrielles ont eu lieu pendant la période considérée. UN نظمت ثلاثة اجتماعات تنسيق ربع سنوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    L'augmentation des ressources prévues doit permettre de couvrir les frais d'organisation de trois réunions de groupes d'experts chargés d'élaborer et de revoir le projet de commentaire de la Convention de 1988. UN يتعلق المبلغ اﻹضافي وقدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار بعقد ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة خبراء لوضع واستعراض التعليق المزمع على اتفاقية عام ١٩٨٨.
    D'après ces chiffres, le coût de deux à trois réunions de deux semaines chacune se situerait entre 2 et 3 millions de dollars des Etats-Unis. UN وعلى هذا اﻷساس، فإن عقد اجتماعين إلى ثلاثة اجتماعات مدة كل منها أسبوعان سيكلف ما بين مليوني إلى ثلاثة ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Afin d'assurer le secrétariat de l'Équipe spéciale interinstitutions, il a fallu préparer et organiser trois réunions de l'Équipe spéciale et deux réunions de son groupe de travail. UN وشملت مهمة تقديم خدمات اﻷمانة إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التحضير لعقد ثلاثة اجتماعات لفرقة العمل واجتماعين لفريقها العامل وتقديم الخدمات لها.
    trois réunions de gouvernements fournissant des contingents à des opérations de maintien de la paix se sont tenues, et les mandats de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka, de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie ont été renouvelés. UN وعقدت ثلاثة اجتماعات للبلدان المساهمة بقوات، وجُددت ولايات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا.
    Au cours de trois réunions de trois jours chacune, tenues à New York, Genève puis New York de nouveau, nous avons forgé la lettre et l'esprit du rapport ci-joint. UN وعلى مدار ثلاثة اجتماعات منفصلة دامت ثلاثة أيام في نيويورك وجنيف ثم في نيويورك مرة أخرى قُمنا بوضع التقرير المرفق في نصه وروحه حيث تعكس تحليلاته وتوصياته تَوافق الآراء فيما بيننا.
    iii) trois réunions de groupes spéciaux d’experts sur : les liens entre la population, l’agriculture et l’environnement en Afrique; la science et la technologie au service de la sécurité alimentaire et du développement durable et la mise au point de technologies alimentaires autochtones; UN ' ٣` ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة بشأن: السكان والزراعة والبيئـة فـي أفريقيا؛ وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة؛ وتطوير تكنولوجيا اﻷغذية المحلية؛
    iii) trois réunions de groupes spéciaux d’experts sur : les liens entre la population, l’agriculture et l’environnement en Afrique; la science et la technologie au service de la sécurité alimentaire et du développement durable et la mise au point de technologies alimentaires autochtones; UN ' ٣` ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة بشأن: السكان والزراعة والبيئـة فـي أفريقيا؛ وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة؛ وتطوير تكنولوجيا اﻷغذية المحلية؛
    trois réunions de ce type ont eu lieu respectivement dans la région de l’Amérique latine et des Caraïbes, dans la région de l’Asie et du Pacifique et en Europe. UN وقد عقدت ثلاثة اجتماعات من هذا القبيل واحد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واﻵخر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والثالث في المنطقة اﻷوروبية.
    Cependant, il vaudrait mieux prévoir trois réunions de deux semaines chacune, dont deux auraient lieu au printemps et à l'été de 1997, ce qui permettrait de soumettre un rapport intérimaire à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN غير أنه من اﻷفضل توخي عقد ثلاثة اجتماعات مدة كل منها أسبوعان، يعقد اثنان منها في ربيع وصيف عام ٧٩٩١، مما سيتيح تقديم تقرير مرحلي للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    52. La Division prévoit actuellement trois réunions de plus du groupe d'experts avant la fin de 1996. UN ٥٢ - واستطردت قائلة إن الشعبة تعمل حاليا على تنظيم ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة خبراء أخرى ستنعقد قبل نهاية عام ١٩٩٦.
    Celui-ci prévoit trois réunions de la Conférence pour le jeudi 2 mars prochain. UN ويبين هذا الجدول أن هناك ثلاثة اجتماعات للمؤتمر محدد لها موعد في يوم الخميس ٢ آذار/مارس.
    82. trois réunions de groupes d'experts ont été convoquées en vue de l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. UN ٢٨- عُقدت ثلاثة اجتماعات خبراء تحضيرا لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا.
    L'Assemblée a décidé, à cet effet, que le Groupe de travail devrait tenir trois réunions de quatre jours chacune, voire plus si elle le décidait, le cas échéant, dans la limite des ressources existantes. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، قررت الجمعية أن يعقد الفريق العامل ثلاثة اجتماعات مدة كل منها أربعة أيام، مع إمكانية أن تقرر الجمعية عقد اجتماعات إضافية، عند الضرورة، في حدود الموارد المتاحة.
    c) D'approuver le calendrier proposé dans le document TD/B/48/CRP.1, à savoir trois réunions de consultations formelles, puis, du 29 avril au 3 mai 2002, l'examen à mi-parcours à Bangkok, comme indiqué dans le calendrier des réunions de la CNUCED (TD/B/INF.197). UN (ج) أن يقرّ الجدول الزمني المحدد في الوثيقة TD/B/48/CRP.1، أي الفترات الرسمية الثلاث المخصصة للمشاورات الرسمية واستعراض منتصف المدة في الأسبوع الممتد من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002 في بانكوك على النحو الذي ينعكس في الجدول الزمني لاجتماعات الأونكتاد (TD/B/INF.197).
    Il a été représenté dans trois réunions de comités préparatoires au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, et a activement participé à des réunions à Copenhague. UN وكان للمجلس ممثلون في الاجتماعات الثلاثة للجنة التحضيرية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، وشارك بنشاط في اجتماعات كوبنهاغن.
    La tenue de trois réunions de ce type pendant la période considérée a permis de clôturer la phase de la mise en état de cette affaire. UN وقد جرى عقد ثلاث اجتماعات من ذلك النوع خلال الفترة قيد الاستعراض أفضت إلى إتمام مرحلة التحقيق في هذه القضية.
    10A.32 Le crédit demandé (199 800 dollars) est destiné à rémunérer les consultants chargés de rédiger des études et des rapports spécialisés (125 300 dollars) et à couvrir les dépenses afférentes aux trois réunions de groupes spéciaux d'experts mentionnées ci-dessus. UN ١٠ ألف - ٣٢ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ١٩٩ دولار توفر مبلغ ٣٠٠ ١٢٥ دولار للخبراء الاستشاريين اللازمين ﻹعداد دراسات وتقارير متخصصة، ومبلغ ٥٠٠ ٧٤ دولار لثلاثة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة المشار اليها أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more