Se félicitant également que le groupe de travail ait pu s'acquitter de son mandat en trois sessions de cinq jours ouvrables chacune, | UN | وإذ ترحب بتمكين الفريق العامل من الوفاء بولايته خلال ثلاث دورات مدة كل منها خمسة أيام عمل، |
Se réjouissant du fait que le groupe de travail a pu s'acquitter de son mandat en trois sessions de cinq jours ouvrables chacune, | UN | وإذ ترحب بكون الفريق العامل قد استطاع الوفاء بولايته خلال ثلاث دورات مدة كل منها خمسة أيام عمل، |
Se félicitant également que le groupe de travail ait pu s'acquitter de son mandat en trois sessions de cinq jours ouvrables chacune, | UN | وإذ ترحب بتمكن الفريق العامل من الوفاء بولايته خلال ثلاث دورات مدة كل منها خمسة أيام عمل، |
Vous aurez trois sessions de deux heures. | Open Subtitles | حسنا، الآنسة بلوم، أنا متأكّد أنك متفهمة حسب اعتقادي أن له ثلاث جلسات لمدة ساعتين |
Par sa résolution 58/241 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé de négocier un instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre illicites, qui tiendrait trois sessions de deux semaines. | UN | 1 - في القرار 58/241 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، قررت الجمعية العامة إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية، يجتمع في ثلاث دورات تستغرق كل منها أسبوعين، وذلك للتفاوض بشأن صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها. |
Une grande majorité des avis émis par le Groupe durant ses trois sessions de 2002 a été prise en compte dans les réponses des gouvernements à propos des cas qui leur avaient été soumis. | UN | فقد راعت الحكومات في ردودها بشأن الحالات التي قدمت لها، معظم الآراء الصادرة عن الفريق في الدورات الثلاث لعام 2002. |
trois sessions de ce forum ont déjà eu lieu, en 2002, 2004 et 2005, précédées par une réunion préliminaire en 2001. | UN | وقد عقد المحفل الاجتماعي ثلاث دورات في الأعوام 2002 و2004 و2005 سبقها اجتماع تمهيدي في عام 2001. |
Le Comité des droits de l'enfant tiendra trois sessions de trois semaines en 1995, sans compter les groupes de travail présession. | UN | ووضعت لجنة حقوق الطفل جدولا زمنيا لثلاث دورات مدة كل منها ثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٥، مع اجتماعات ﻷفرقة عاملة سابقة للدورة. |
Nommés à temps partiel, les juges siègent chaque année pendant trois sessions de deux semaines. | UN | إذ يعيَّن القضاة على أساس عدم التفرغ، ويخدمون كل سنة في ثلاث دورات مدة كل منها أسبوعان. |
Le Comité ad hoc devrait tenir trois sessions de deux semaines chacune. | UN | وعلى اللجنة المخصصة أن تعقد ثلاث دورات مدة كل منها اسبوعان. |
Afin d'intensifier son travail, le Groupe spécial a décidé de tenir trois sessions de trois semaines au cours des 12 prochains mois. | UN | ومن أجل تكثيف الفريق المخصص ﻷعماله، قرر أن يعقد ثلاث دورات مدة كل منها ثلاثة أسابيع أثناء الشهور اﻟ ٢١ القادمة. |
À cet égard, la délégation égyptienne préférerait que les futurs travaux du Comité préparatoire soient partagés en trois sessions de deux semaines et pense que ces travaux devraient bénéficier de la priorité dans le calendrier des activités da la Sixième Commission. | UN | ويفضل وفدها في هذا الصدد أن تقسم أعمال اللجنة التحضيرية على ثلاث دورات مدة كل منها أسبوعان. وهي ترى أن يولى هذا العمل أولوية لدى جدولة أنشطة اللجنة السادسة. |
Lors de sa session en cours, l'Assemblée générale devrait décider de réunir en 1997 le Comité préparatoire pendant six semaines, de préférence en trois sessions de deux semaines. | UN | وينبغي للجمعية العامة في دورتها الحالية، أن تقرر عقد اللجنة التحضيرية لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٧، ومن اﻷفضل أن يكون ذلك في ثلاث دورات مدة كل واحدة منها أسبوعان. |
59. Le programme de travail de 1998 comprend trois sessions de quatre semaines chacune. | UN | ٥٩ - ويتوخى برنامج عمل المحكمة لعام ١٩٩٨ عقد ثلاث دورات مدة كل منها أربعة أسابيع. |
9. Il faudrait prévoir des crédits permettant au Tribunal d'appel de tenir chaque année trois sessions de deux semaines (par. 33). | UN | 9 - اتخاذ الإجراءات الكفيلة بأن تعقد محكمة الاستئناف ثلاث جلسات تستغرق كل منها أسبوعين سنويا (الفقرة 33). |
Outre sa session d'organisation, le Comité a tenu trois sessions de fond, plusieurs réunions élargies du Bureau et de nombreuses consultations officieuses. | UN | وعقدت اللجنة، بالإضافة إلى جلستها التنظيمية، ثلاث جلسات موضوعية، وعدة اجتماعات مطولة للمكتب، والعديد من المشاورات غير الرسمية. |
trois sessions de la consultation technique visant à élaborer un projet d'instrument juridique contraignant pour les mesures du ressort des États du port ont eu lieu à ce jour, en juin 2008, en janvier 2009 et en mars 2009. | UN | وحتى هذا التاريخ، عقدت المشاورة التقنية ثلاث جلسات لصياغة صك ملزم قانونا بشأن تدابير دولة الميناء، وذلك في حزيران/يونيه 2008، وكانون الثاني/ يناير 2009، وأيار/مايو 2009. |
8. Décide de créer un groupe de travail à composition non limitée qui tiendra trois sessions de deux semaines pour négocier, à l'intention des États, un instrument international d'identification et de traçage rapides et fiables des armes légères illicites; | UN | 8 - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية، يجتمع في ثلاث دورات تستغرق كل منها أسبوعين، وذلك للتفاوض بشأن صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها؛ |
8. Décide de créer un groupe de travail à composition non limitée qui tiendra trois sessions de deux semaines pour négocier, à l'intention des États, un instrument international d'identification et de traçage rapides et fiables des armes légères illicites ; | UN | 8 - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية، يجتمع في ثلاث دورات تستغرق كل منها أسبوعين، وذلك للتفاوض بشأن صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها؛ |
La composition du Bureau et celle de la Commission sont restées inchangées durant les trois sessions de la Conférence. | UN | وظل أعضاء مكتب اللجنة وأعضاؤها بلا تغيير خلال الدورات الثلاث للمؤتمر الاستعراضي. |
Le Comité s'est réuni en deux chambres parallèles à ses trois sessions de 2006. | UN | ونظرت اللجنة في تقارير الدول الأطراف في مجلسين متوازيين خلال الدورات الثلاث التي عقدتها في عام 2006. |
3. Décide aussi d'autoriser le Groupe de travail à tenir chaque année trois sessions de cinq jours, deux à Genève et une à New York, pour l'exercice du mandat défini dans la présente résolution; | UN | 3- يقرر أيضاً أن يأذن للفريق العامل بعقد ثلاث دورات في السنة بواقع خمسة أيام عمل لكل دورة، منها اثنتان في جنيف وواحدة في نيويورك، اضطلاعاً بالولاية المبيَّنة في هذا القرار؛ |
Le Comité des droits de l'enfant tiendra trois sessions de trois semaines en 1995, sans compter les groupes de travail présession. | UN | ووضعت لجنة حقوق الطفل جدولا زمنيا لثلاث دورات مدة كل منها ثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٥، مع اجتماعات ﻷفرقة عاملة سابقة للدورة. |
La Conférence s'est déroulée simultanément en trois sessions de formation. | UN | وعقد المؤتمر في ثلاث دورات تدريبية متزامنة. |
Une à trois sessions de formation sont organisées et administrées normalement chaque année. | UN | وتُنظم سنويا ما بين دورة وثلاث دورات تدريبية. |