"trompez" - Translation from French to Arabic

    • مخطئ
        
    • خطأ
        
    • الخطأ
        
    • مخطئة
        
    • مخطىء
        
    • الخاطئ
        
    • مخطئاً
        
    • مخطيء
        
    • أخطأت
        
    • مخطئون
        
    • مخطأ
        
    • تخدع
        
    • الخاطئة
        
    • مُخطئ
        
    • مخطئين
        
    Si vous croyez que vais laisser ce charlatan devenir Membre, vous vous trompez beaucoup. Open Subtitles اذا كنت تظن بأنني سوف أسمح لذلك الدجال بأن يكون زميلا أنت مخطئ جدا
    Si vous vous trompez, vous venez de livrer notre prisonnier le plus précieux. Open Subtitles إذا كنت مخطئ. ستكون قد سلمت ، سجيننا الأكثر قيمة.
    Personne ne peut changer à ce point. Vous vous trompez totalement. Open Subtitles .. لا يمكن أن يتغير إنسان بهذه الطريقة .. إنكما على خطأ عظيم
    Vous vous trompez, une seconde Open Subtitles هناك خطأ ما. ما هي التهمة؟ بربك يا أخي ألى أين تأخذني يا رجل؟
    Si vous voulez chanter et danser pour surpasser des problèmes sociaux ou pour mettre de l'ordre dans votre sexualité, vous vous trompez d'endroit. Open Subtitles حيث تغنوا و ترقصوا بأسلوبكم بسبب مشكلة إجتماعية كبيرة أو ميولكم الجنسي المضطرب فلقد جئتم إلى المكان الخطأ
    Si vous pensez que j'ai éliminé mon mari pour être avec mon amant, vous vous trompez. Open Subtitles إذا كنتِ تعنين ضمناً أنني قتلتُ زوجي لأكون مع شخصٍ آخر، فأنتِ مخطئة
    Si vous pensez que vous allez m'évincer, vous vous trompez. Open Subtitles إذا أعتقدت انني سأقف جانباً بينما تأخذ أنت زمام الأمور، فأنت مخطىء
    Si vous pensez gagner cette guerre, vous vous trompez. Open Subtitles إن كنت تظنّ أنّك ستفوز بهذه الحرب فأنت مخطئ.
    Si vous pensez refusez de poursuivre la disculpation de l'accusée, vous vous trompez. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أن رفض المقاضاة يعفي المدعى عليها أنكِ مخطئ
    Vous agissez comme si nous étions pareils. Vous vous trompez. Open Subtitles . انت تتصرف وكأننا سواسية . انت مخطئ
    Si vous croyez que voler notre employé et vandaliser le panneau... nous fera reculer, vous vous trompez. Open Subtitles إن ظننت أن بسرقتكَ لموظفنا المفضل و بتخريبكَ للوحتنا الإعلانية سيجعلنا نستسلم، فأنتَ مخطئ
    Vous vous trompez, personne ne l'appelait ainsi. Open Subtitles لقد ظننت خطأ بيلا لم يدعوها احد قط بهذا الأسم
    Oui, cette mission va être difficile, ne vous y trompez pas. Open Subtitles نعم , ستكون مهمة خطيره حتي من دون خطأ
    Vous pensez que si, mais peut-être que vous vous trompez. Open Subtitles تعتقد انك تعرف لكن ربما انت على خطأ
    Vous vous trompez de type. Je ne suis pas M. Brown. Open Subtitles أنت تكلم الرجل الخطأ أنا لست خادمك السيد بني
    Si c'est pour ça, vous vous trompez de mec ! Open Subtitles إذا كان هذا سبب كل ذلك فإن لديك الرجل الخطأ
    Vous vous trompez. Vous avez très envie de me parler. Open Subtitles أعتقد أنك مخطئة أعتقد أنك تريدين التحدث إلي
    Vous vous trompez. Open Subtitles والذي كان نائمًا بجانبك على وشك أنه سيتم قتله لا أنتِ مخطئة
    l'un de vous ment, vous êtes tous les deux cinglés, ou vous vous trompez tous les deux. Open Subtitles أحدكم يَكْذبُ كِلاكما مخبول أَو كِلاكما مخطىء
    Je pense que vous vous trompez de maison messieurs. Open Subtitles ايها السادة اعتقد انكما دخلتما المنزل الخاطئ
    Si vous croyez pouvoir jouer à ce jeu avec moi, vous allez voir que vous vous trompez. Open Subtitles و أذا كنت تعتقد بأنك تستطيع أن تستغل العابك القذرة عليُ فأعتقد بأنك ستجد نفسك مخطئاً للآسف
    Il est amusant de voir les prétentieux banquiers se tromper, car vous vous trompez, monsieur, Open Subtitles ومع أنه من الممتع مشاهدة عاملين في وول ستريت يكونوا مخطئين تماما وأنت مخطيء بالفعل سيدي
    Et vous vous trompez lourdement si vous pensez pouvoir insulter cette cour sans conséquence Open Subtitles و لقد أخطأت على نحو فظيع إن كنت تظن انك ستهين هذه المحكمة من دون عواقب
    Si vous pensez qu'il était impliqué, vous vous trompez. Open Subtitles إذا كنتم تظنون إنه متورط في ذلك، فأنتم مخطئون.
    Peu importe ce que vous croyez voir sur cette vidéo, vous vous trompez. Open Subtitles أيًا كان تظن حول تلك مقاطع الفيديو، أنّك مخطأ بشأنها.
    Vous ne me trompez pas. Open Subtitles أنت لا تخدع لي.
    Hey, pardon monsieur vous vous trompez de voiture! Open Subtitles أعذرني سيدي، لكنني أظن أنك في السيارة الخاطئة
    Si vous espérez une arme, Nain, vous vous trompez ! Open Subtitles إن ظننتَ أنّي سأعطيك سلاحاً أيّها القزم، فأنت مُخطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more