"trop dangereux" - Translation from French to Arabic

    • خطير جدا
        
    • خطير جداً
        
    • خطر جداً
        
    • خطر جدا
        
    • خطر للغاية
        
    • خطيراً جداً
        
    • غاية الخطورة
        
    • خطير جدًا
        
    • خطيرة جداً
        
    • شديد الخطورة
        
    • خطرُ جداً
        
    • خطر جدًّا
        
    • خطير جدّاً
        
    • خطرٌ جداً
        
    • خطرٌ للغاية
        
    Allons en boire une. Pour des gens de l'ONU comme nous, c'est trop dangereux. Open Subtitles اذا فلنشرب بيرة بالنسبة لمجموعة جنود أ.م، الذهاب لشيلابيتشي خطير جدا
    - Il y en a trop. C'est trop dangereux. - Il faut faire quelque chose. Open Subtitles هناك الكثير منها , والوضع خطير جدا يجب أن نفعل شيئا ما
    Je sais qu'elle a besoin d'argent, mais c'est trop dangereux. Open Subtitles أعرف أنها تريد مالاً لكن الوضع خطير جداً
    C'est trop dangereux de conduire avec ces choses qui rodent. Open Subtitles مكان خطر جداً كخطورة هذه الأشياء خلال البرد
    Non, même si nous savions où il était, ce serait trop dangereux. Open Subtitles لا .. حتى لو علمنا مكانه , سيكون هذا خطر جدا
    Je suis trop dangereux vivant. Vous devez partir d'ici. Open Subtitles أستطيع صنعه مجددا أنا خطير جدا إن كنت حيا
    Je ne vais pas revenir avant la tempête devient trop dangereux pour eux. Open Subtitles أنا لن نعود قبل العاصفة يحصل خطير جدا بالنسبة لهم.
    Il est devenu trop dangereux de maintenir les opérations ici à Monrovia. Open Subtitles الأمر اصبح خطير جدا بالنسبة للمنظمة الإستمرار هنا في مونروفيا
    C'est trop dangereux pour être dans le monde réel. Open Subtitles إنه خطير جدا ليكون في الخارج في هذا العالم.
    Quand je dis que c'est trop dangereux, c'est trop dangereux ! Open Subtitles عندما أقول أن الأمر خطير جداً فهو خطير جداً
    Je ne t'entraînerai pas avec moi. C'est trop dangereux. Open Subtitles لن أقوم بجرِّك معي للحضيض, إن الأمر خطير جداً
    Non. C'est trop dangereux, et il y a trop de variables. Open Subtitles لا، هذا خطير جداً ويوجد الكثير من المتغيرات
    C'est trop dangereux de le porter dans la rue. Open Subtitles خطر جداً عليّ أن أرتديه وأنا قادم من بيتي
    Et c'est trop dangereux. On ne peux pas l'entrainer en 24 heures. Open Subtitles وهذا خطر جداً ولا يمكننا تدريبها في 24ساعة
    Oui, mon grand-père refusait. Il disait que c'était trop dangereux. Open Subtitles نعم، جدي ماكان يسمح لنا ابداً قال أنه خطر جدا
    Et oublie ton planeur, c'est trop dangereux. Open Subtitles و لا تفكر فى طائرتك الشراعية الطريق خطر جدا
    Vous ne pouvez pas lui enlever ! C'est trop dangereux ! Open Subtitles لا يمكنك ان تخرجه هكذا انا هذا خطر للغاية
    Avez-vous pas dit cela signifie était trop dangereux pour vous? Open Subtitles ظننتُ إنّكِ قلتِ هذا العمل خطيراً جداً عليكِ.
    Mais... on peut avoir le Nobel ! Vous n'imaginez pas la puissance de cette chose. C'est trop dangereux. Open Subtitles انت لا تفهم مدى قوة ذلك الشيء انه في غاية الخطورة ولا يمكن التحكم به
    C'est trop dangereux pour nous de se voir ou d'être vu ensemble. Open Subtitles إنه خطير جدًا علينا أنّ نتقابل أو حتى أن نري بعضنا البعض
    C'est le seul endroit pour avoir des feu d'artifices qui sont trop dangereux pour Mexico. Open Subtitles إنها المكان الوحيد للحصول على ألعاب ناريه تُعتبر خطيرة جداً في المكسيك
    Si c'est trop dangereux, ne restez pas là. Open Subtitles لا أريد منك التجول في الأنحاء لو كان الأمر شديد الخطورة
    Un voyage à travers la montagne est trop dangereux pour une petite fille. Open Subtitles أي يُوقعُ الجبلَ خطرُ جداً لa بنت صغيرة.
    - C'est trop dangereux, mon frère. Tu ne peux pas faire ça tout seul. Open Subtitles هذا خطر جدًّا عليك يا أخي، لا يمكنك تدبر الأمر بمفردك.
    Maman, Papa, c'est trop dangereux. Vous n'auriez pas du venir. Open Subtitles أمّي، أبي، الأمر خطير جدّاً ما كان عليكم أنْ تأتوا
    C'est trop dangereux autrement. On doit rester ensemble. J'ai besoin de voir ce qui est arrivé. Open Subtitles هذا خطرٌ جداً وإلا فعلينا أن نبقى معاً احتاجُ أن ارى ماذا حدث
    C'est trop dangereux ! Open Subtitles هذا خطرٌ للغاية. يجب أن نعود أدراجنا عندما لا يزال باستطاعتنا فعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more