"trou dans" - Translation from French to Arabic

    • ثقب في
        
    • الثقب في
        
    • فتحة في
        
    • فجوة في
        
    • فتحة فى
        
    • الفتحة في
        
    • ثقب فى
        
    • فتحه في
        
    • فجوه في
        
    • الحفرة في
        
    • فراغ في
        
    • ثغرة في
        
    • حفرة فى
        
    • حفرة في
        
    • الفجوة في
        
    Sean, si il le savait, tu aurais un trou dans ta tête juste là. Open Subtitles شون، إذا كان يعلم. سيكون لديك ثقب في رأسك هنا تماما.
    C'est plus probablement un trauma thoracique, une artère intercostale saigne, ou un trou dans son coeur. Open Subtitles ,تبدو أكثر ككدمه صدريه ,نزيف في الشريان بين الاضلع .أو ثقب في القلب
    Tout le monde va au lac, parce qu'il y a un trou dans la clôture. Open Subtitles الجميع ذاهبون إلى البحيّرة لأنه هناك ذلك الثقب في السياج.
    Non, ce n'est pas merveilleux d'avoir un trou dans la tête. Open Subtitles لا، ليس رائعاً أن يكون لديك فتحة في رأسك
    Tu as toujours un trou dans le coeur, comme moi quand je suis arrivée ici. Open Subtitles ما تزال هناك فجوة في قلبك مثلي تماماً لدى مجيئي إلى هنا
    Devant le Congrès, dans un mois, je veux pas respirer par un trou dans la gorge. Open Subtitles عندماألقىخطابىفىالكونجرسالشهر القادم.. لا أريد أن ألقيه وأنا أتنفس عبر فتحة فى حنجرتى ..
    La seule preuve dont vous avez besoin est ce trou dans ma tête. Open Subtitles الدليل الوحيد الذي تحتاجونه هو تلك الفتحة في رأسي
    Il y a un trou dans mon estomac. Ça s'arrête jamais. Open Subtitles هناك ثقب في معدتي لا يتوقف من النزيف ابداً
    Non mais on a trouvé un trou dans le mur, dans un couloir adjacent au penthouse. Open Subtitles كلّا، ولكن الشرطة عثرت على ثقب في الحائط في بئر السلم المجاور للبنتهاوس
    J'ai presque tiré la rate d'un homme qui a un trou dans son poumon. Open Subtitles لقد كدت أن أخرج طحالً من رجل لديه ثقب في رئته.
    Depuis mai 1997 toutefois, des prisonniers à Kompong Som ont été enchaînés après avoir tenté de s'évader en perçant un trou dans le mur extérieur de la prison. UN بيد أن هذه اﻷغلال ظلت تستخدم منذ أيار/ مايو ١٩٩٧ في كومبونغ سوم بعد أن أدت محاولة فرار إلى إحداث ثقب في الجدار الخارجي.
    Lorsqu'un gardien de la prison a découvert que les deux frères pouvaient communiquer par un trou dans le mur, il a roué de coups le frère de l'auteur. UN وعندما اكتشف حارس السجن أن الأخوين يستطيعان التواصل عبر ثقب في الحائط ضُرب أخو صاحب البلاغ ضرباً مبرحاً.
    En fait... y a maintenant un trou dans ma vie, qu'avant l'alcool comblait. Open Subtitles أعني هناك ذلك الثقب في حياتي حيث اعتاد الشرب أن يكون
    Elle n'aurait pas voulu réanimer une femme qu'elle haïssait. Regardez le trou dans le temporal où le virus était inséré. Open Subtitles أنظر إلى الثقب في العظم الصدغي أين تم إدخال المصدح.
    Si je trouve un trou dans le cartilage du nez, à cet endroit, alors, j'ai raison. Open Subtitles و ان وجدت فتحة في مجرى انفه تقريبا هنا فهذا يعني انني محق
    Chéri, maintenant que nous avons un trou dans le plafond, je pensais que ça pourrait être l'endroit pour y installer l'escalier. Open Subtitles بما انه بات لدينا فتحة في السقف فكرت بأنه يمكن ان يصبح مكانا جديدا للسلم ان ينتهي
    J'ai besoin de plus d'hommes derrière... il y a un trou dans cette barrière. Open Subtitles أنا بحاجة الى مزيد من الرجال في الخلف هناك فجوة في الجدار.
    Vous faites un trou dans le mur des toilettes des filles, et maintenant ça ? Open Subtitles فى البداية قمت بعمل فتحة فى حمام الفتيات و الان هذا ؟
    Il y a un trou dans le radiateur. Vous avez vu sa grandeur ? Open Subtitles أنظروا إلى الفتحة في المبرد، شاهدوا حجمها
    Un trou dans la clôture au nord-ouest et un taureau est entré avec des génisses. Open Subtitles لدى ثقب فى السور الشمال الغربى لقد دخل منه بقرة و ثور
    Chaque coin, chaque trou dans leur corps est fouillé. Open Subtitles كل زاويه، كل فتحه في جسدهم يتم تفتيشهـــا
    Perse un trou dans n'importe quoi, n'importe où. Open Subtitles يحدث فجوه في اي شيء في اي مكان
    Avec un trou dans le même endroit. Open Subtitles حتّى أنّه كانت لديَّ نفس الحفرة في نفس المكان.
    Cette fille a un trou dans son cœur que seul un homme peut remplir. Open Subtitles هذه الفتاة لديها فراغ في قلبها لايمكن ان يملأه لها غير رجل
    Votre affaire dépend du fait que le juge vous crois, et s'il trouve un trou dans votre témoignage alors on... Open Subtitles قضيتك تعتمد على تصديق القاضي لك وإذا وجد أي ثغرة في شهادتك فعندها ..
    Vous suggérez que l'on risque sa vie pour qu'il voie un trou dans la terre ? Open Subtitles أتقترح أن أغامر بحياة إبني لكي يذهب ويشاهد حفرة فى الأرض؟
    Vous allez faire un trou dans la tête d'un homme dont vous ne savez rien. Open Subtitles كنت على وشك فتح حفرة في رأس رجل لا تعرفين عنه شيئاً
    Le trou dans la poche a déstabilisé le puits. Open Subtitles الفجوة في الجيب المائي اخلت استقرارية البئر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more