"trouver l'" - Translation from French to Arabic

    • العثور على
        
    • على إيجاد
        
    • أجد الشخصية
        
    • إلى العثور
        
    • العثورَ على
        
    • بإيجاد
        
    • لأيجاد
        
    • للعثور على
        
    • من إيجاد
        
    • في إيجاد
        
    • في العثور
        
    Il y a pire. Ils n'ont pas pu trouver l'arme. Open Subtitles تصبح أسوء, لم يتمكنو من العثور على المسدس.
    Elle espérait que de trouver l'un, la mènerait à l'autre Open Subtitles كانت تأمل أن العثور على أحدهما سيقود للآخر
    De ce fait, les parties prenantes aussi bien que le personnel de l'Organisation éprouvent d'énormes difficultés à trouver l'information dont ils ont besoin. UN ونتيجة لذلك، يواجه أصحاب المصلحة والموظفون في الأمم المتحدة صعوبات جمة في العثور على المعلومات التي يحتاجونها.
    De cette manière, il peut trouver l'acheteur qui est prêt à payer le plus. Open Subtitles وبتلك الطريقة سيكون قادراً على إيجاد مشتري مستعد لدفع أكبر مبلغ.
    Je dois trouver l'actrice principale, c'est ça ? Open Subtitles فقط علي أن أجد الشخصية الرئيسية ؟
    Nous devons le trouver, l'exploiter et en faire des armes. Open Subtitles نحن بحاجة إلى العثور عليه، ونحن بحاجة إلى إزالة الألغام، نحن بحاجة إلى صنع أسلحة منه.
    Que veux-tu dire par "il ne peut pas trouver l'argent" ? Open Subtitles مالذي تقصدهُ بلمْ يُمكنهُ العثورَ على المال؟
    Des échanges au niveau intermédiaire peuvent s'avérer particulièrement utiles pour trouver l'équilibre entre préoccupations locales et nationales. UN وقد تكون المناقشات التي تجرى على الصعيد المتوسط مفيدة بصورة خاصة فيما يتعلق بإيجاد توازن بين الشواغل المحلية والوطنية.
    Nous avons besoin de votre aide pour trouver l'assassin de Isabel. Open Subtitles نحن بحاجة الى مساعدتك لأيجاد قاتل أيزابيل
    Il faut trouver l'arme et faire des tirs de comparaison. Open Subtitles ستحتاجين للعثور على السلاح الفعلي لمطابقته بهذه القذيفة
    iii) La dimension spirituelle du discours doit y être intégrée, doit lui donner une qualité supplémentaire, doit lui permettre de trouver l'universel. UN ' ٣ ' البعد الروحي للخطاب يجب أن يكون مدموجا فيه، ويجب أن يعطيه صفة تكميلية، وأن يمكنه من إيجاد الكليات.
    Si on peut trouver l'autre moitié, peut-être peut-on le faire à nouveau. Open Subtitles إذا استطعنا العثور على النصف الآخر فربّما نستطيع إعادة الكرّة
    Et en quoi cet engin va nous aider à trouver l'Épouvantail ? Open Subtitles وكيف لهذا الجهاز أنْ يساعدنا في العثور على الفزّاعة؟
    Tu ne peux pas avoir ta fin heureuse Sans trouver l'auteur. Open Subtitles لا يمكن أنْ تجد نهايتك السعيدة دون العثور على المؤلّف
    Tu ne peux pas avoir ta fin heureuse Sans trouver l'auteur. Open Subtitles لا يمكن أنْ تجد نهايتك السعيدة دون العثور على المؤلّف
    J'ai fait sortir tout le monde du chemin, je nous ai perdus, tout ça parce que je voulais trouver l'endroit parfait pour Jenna, pour lui faire ma proposition. Open Subtitles أخذت الجميع قبالة درب، وحصلت على الجميع خسر، جميع لأنني أردت أن العثور على المكان المثالي لجينا، إلى اقتراح لها.
    Maintenant, pour trouver l'entrée du labo. Open Subtitles والآن، إلى العثور على مدخل المختبر الكيميائي
    Mais vous devez savoir que même si vous vous sentez seul, vous pouvez trouver l'amour et aller de l'avant. Open Subtitles أقول ذلك لأنني أريدكَ أن تعرف مهما كنتَ تشعر بالوحده فأنتَ قادر على إيجاد الحبّ والمضيّ قدماً
    Je dois trouver l'actrice principale, c'est ça ? Open Subtitles علي فقط أن أجد الشخصية الرئيسية؟
    Il ne peut pas trouver l'argent parce qu'il a cherché au mauvais endroit. Open Subtitles إنهُ لا يُمكنهُ العثورَ على المال بسببِ أنهُ كان يبحثُ بالمكانِ الخاطئ.
    Je suis désolé Alex, mais je ne peux pas t'aider à trouver l'AIC. Open Subtitles أنا آسف لكن لا أستطيع مساعدتك بإيجاد الإستخبارات
    Si Russell est innocent, nous aurons besoin d'indices pour trouver l'identité du réel tueur. Open Subtitles اذا كان رسيل بريئا سنكون في حاجة إليها بحثا عن أدلة لأيجاد هوية السفاح الحقيقي
    Ces programmes de formation professionnelle sont conçus pour donner aux détenus les qualifications nécessaires pour trouver l'emploi qui leur conviendra à leur sortie de prison. UN وتستهدف برامج التعليم المهني هذه ضمان أن يكتسب السجين المهارات اللازمة للعثور على عمل مناسب عند خروجه من السجن.
    Et vous pensiez que trouver l'épée vous rapprocherait du remède ? Open Subtitles وتظنّ إيجاد السيف سيقرّبكم من إيجاد الترياق؟
    Nous préférons les aider à trouver l'emploi qui leur convient en fonction de leurs capacités et non de leurs incapacités. UN ونرى أن تقدم المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة في إيجاد الوظائف الملائمة على أساس من قدراتهم وليس من إعاقاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more