"truc bizarre" - Translation from French to Arabic

    • شيء غريب
        
    • الشيء الغريب
        
    • الأمر الغريب
        
    • أمر غريب
        
    • شئ غريب
        
    • الشئ الغريب
        
    • الشيئ الغريب
        
    • الأشياء الغريبة
        
    • الأغرب
        
    • شيئ غريب
        
    D’accord, écoutez, elle a clairement fait un truc bizarre avec votre voiture, Open Subtitles حسنا، تبدو، وقالت انها لم بوضوح شيء غريب مع سيارتك،
    Tu m'as dit de garder un œil sur toi, et si tu faisais un truc bizarre, quoi que ce soit qui mette en danger les gens, je devais t'arrêter par tous les moyens nécessaires. Open Subtitles انت اخبرتني بأن اراقبك واذا قمت بأي شيء غريب اي شيء يعرّض حياة الناس للخطر
    C'est quoi le truc bizarre que le gars a dit à cette femme employée du métro? Open Subtitles ماهو الشيء الغريب الذي قد قاله الرجل للسيدة في مترو الأنفاق؟
    Le truc bizarre c'est qu'elle me rappelle plus toi que Greg. Open Subtitles الشيء الغريب هو تتذكرني معك اكثر من جريج.
    Ça a l'air fou, mais le truc bizarre c'est que je me suis assis dans une chaise de salon tout d'aujourd'hui et je n'ai ni dit "whoop" ni murmurer une seule fois. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونيا لكن الأمر الغريب أني كنت أجلس هنا على كرسي داخلي طوال اليوم ولم أخرج صوت "ووووب" أو أهمس ولو لمرة
    Il m'est arrivé un truc bizarre avec Luc, ce matin. Open Subtitles فقط .. لقد حصل أمر غريب بيني و بين لوك هذا الصباح
    Tu vas me trouver bizarre, je sais, mais il se passe un truc bizarre genre Quatrième Dimension, et j'essaie de le gérer, ok ? Open Subtitles لقد فقدت السيطرة هناك انا اعلم ولكن ثمة شئ غريب كمنطقة غموض بين أمرين يحدثان هنا
    Mais le truc bizarre c'est que, la plupart des appels ont été passés par des appareils ne provenant pas de Manhattan, à New York. Open Subtitles صحيح ؟ أجل .. و لكن الشئ الغريب هو
    Ouais,et bien, je n'ai jamais été réellement, mais j'ai ce truc bizarre où je veux vraiment aller. Open Subtitles نعم في الحقيقة لم يسبق لي ابدا ان ذهبت لكن لدي هذا الشيئ الغريب حيث حقا اريد ان اذهب
    En pleine diffusion UHF, un truc bizarre interrompt cette allumeuse de Sophia Bush. Open Subtitles في منتصف بث الترددات العالية شيء غريب قاطع الشجار الجذاب لصوفيا بوش
    Je pensais que c'était un truc bizarre, comme des chaussures Barbie. Open Subtitles كنت أحسب أن المال من أجل شيء غريب مثل أحذية باربي
    La seule chose qui m'ennuie un petit peu, c'est qu'il y ait une épicerie russe au coin et Abby a un petit truc bizarre avec les gens d'ethnie blanche. Open Subtitles والشيء الوحيد المقلق هناك هو المتجر الروسي وآبي لديها شيء غريب مع عِرق الاشخاص البيض
    Mais tu peux pas dire ce que le truc bizarre est car que tu sais juste que c'est bizarre, tu vois, dans ta tête. Open Subtitles ولكن لايمكنك أن تصف له ماهو ذلك الشيء الغريب لأن كل ماتعرفه عنه هو أنه شيء غريب , فهمتم ؟
    On vous a proposé de l'argent pour un truc bizarre ? Open Subtitles أي زبائن دعارة جدد عرضوا عليك مالاً لأجل شيء غريب قليلاً؟
    Mais le truc bizarre auquel on doit s'habituer, c'est ça: L'école est dans un état descent. Open Subtitles و لكن الشيء الغريب الذي يجب أن نعتاد عليه هو أن المدرسة بحالة جيدة
    C'était quoi ce truc bizarre, le truc rond. Open Subtitles ماذا كان هذا الشيء الغريب ذلك الشيء المستدير
    Donc tu dois dire, "Va vers cette grande route et prends à droite dès que tu vois un truc bizarre". Open Subtitles لذلك ستقول بدلا عن ذلك إذهب مباشرة الى جنوب ذلك الطريق الواسع ومن ثم انعطف يميناً عند ذلك الشيء الغريب
    Je sais pas, mais voilà un truc bizarre. Open Subtitles لا أعلم، لكنه إليكَ الأمر الغريب.
    Je ne sais pas mais il y a un truc bizarre dans le nid de guêpes. Open Subtitles لا أعرِف ولكن هناك أمر غريب بشأن عش الدبابير
    Je savais qu'il y avait un truc bizarre avec toi. Open Subtitles كنت اعرف ان هناك شئ غريب يحدث لك
    Un truc bizarre. Open Subtitles أتعرفين ما الشئ الغريب في هذا الأمر ؟
    Le truc bizarre, c'est qu'elle appelle toujours juste au moment ou on va faire l'amour. Open Subtitles الشيئ الغريب هي دائماً تتصل ليلة قبل ان نكون على وشك ممارسة الجنس
    C'est le genre de truc bizarre et super que vous faites sans arrêt. Open Subtitles أعنى أن هذا هو نوع الأشياء الغريبة الرائعة التى تفعلونها يا غريبى الأطوار طوال الوقت
    Le truc bizarre, avec cette lettre, c'est qu'on dirait vraiment Branch. Open Subtitles الشيء الأغرب حول هذه الملاحظة (أنها بالفعل تبدو مثل كلمات (برانش
    Vous avez vu un truc bizarre ? Open Subtitles ابن العاهره هل رأيت اي شخص او اي شيئ غريب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more