"tu arrêtes" - Translation from French to Arabic

    • تتوقف
        
    • تتوقفي
        
    • تتوقفين
        
    • توقفتي
        
    • تقبض على
        
    • توقّفت
        
    • ستتركين
        
    • تستقيلي
        
    • ستقلعين
        
    • عليكِ التوقف
        
    Je veux que tu arrêtes de croire qu'agir de façon énigmatique te rends autre chose qu'énervant. Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن الاعتقاد بأنّ تصرّفاتك الغامضة تسبّب أيّ شيءٍ سوى الإزعاج
    Je veux que tu arrêtes de faire comme si le fait de te transformer en leader mondial faisais de moi une mauvaise personne Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن التمثيل كأن جعلي منك زعيماً دوليا شيء يجعلني مني الشريرة
    Tu me rends mal à l'aise en prolongeant cette dispute ridicule, et j'aimerais que tu arrêtes. Open Subtitles انت جعل لي غير مريحة عن طريق إطالة هذه المعركة السخيفة، وأتمنى لك أن تتوقف.
    Et croit moi, quand tu arrêtes de chercher pour une solution, ça vient tout seul. Open Subtitles وصدقيني، عندما تتوقفي عن محاولة فرض الحل سوف يحدث من تلقاء نفسه
    J'aimerais que tu arrêtes de t'y référer comme ton plan. Open Subtitles أتمنى بأن تتوقفين عن الإشارة عليها كخطتك أنت
    Sarah, raconte-toi l'histoire où tu as baisé ce mec pendant aussi longtemps et tout d'un coup, tu arrêtes, et vous redevenez une famille heureuse à Noël et à Pâques dans ta maison dans les bois, c'est ça -- Open Subtitles ساره اخبري نفسك القصة عندما كُنتي تمارسين الجنس مع ذلك الشخص وبعدها فجاءة توقفتي
    J'ai repensé à notre conversation, et il faut que tu arrêtes de t'inquiéter. Open Subtitles يا أخي, كنت أفكر بخصوص نقاشنا ويجب أن تتوقف عن القلق حيال ذلك
    tu arrêtes quand tu as assez d'argent pour mettre tes enfants à la fac Open Subtitles سأخبرك كيف تعرف تتوقف عندما يكن لديك اموال كافية
    Il faut que tu arrêtes ton business et que tu viennes danser avec moi. Open Subtitles أحتاج منكَ أن تتوقف عن العمل وأن تأتي لترقص معي
    Non, je veux que tu arrêtes de manger des donuts, gros tas ! Qu'est-ce qu'il se passe ? Open Subtitles كلاّ، أريدك أن تتوقف عن تناول الدونات، أيّها السمين
    Parce que tes messages montrent plutôt que c'est toi qui veut la voir, et elle veut que tu arrêtes de lui envoyer des messages. Open Subtitles لأن رسائلك تبدو وكأنك تريد أكثر من التسكع وهي تريد منك أن تتوقف عن مراسلتها
    Ça ne veut pas dire que tu arrêtes de faire ce qui est juste. Open Subtitles أنه لا يعني أن تتوقف عن فعل الشيء الصحيح
    tu arrêtes de nous parler de ces histoires de Diable. Open Subtitles هو أن تتوقف عن الحديث عن هذه الأمور الشيطـانية.
    Je veux que tu arrêtes de te faire du mal, de te rendre malheureuse. C'est tout. Open Subtitles وأريدك أن تتوقفي عن فعل الأشياء التي تؤذيكي وتجعل حياتك بائسة,هذا كل شئ
    Je veux que tu arrêtes de venir ouvrir des choses et dire que je vais mourir. Open Subtitles اريدك ان تتوقفي عن القدوم الى هنا وفتح الاشياء واخباري اني سوف اموت
    Mais il faut que tu arrêtes de trouver des défauts à tous les mecs que tu rencontres. Open Subtitles لكن عليكِ أن تتوقفي عن رؤية الأمور بشكل مخطأ مع كل شاب تقابليه
    Tant que tu arrêtes de vouloir me faire devenir végétarien. Open Subtitles طالما أنك سوف تتوقفين عن المحاولة لجعلي نباتي.
    Parce que si tu arrêtes de le voir, il va juste... il va partir, non ? Open Subtitles لأنكِ لو توقفتي عن مواعدته فسوف يرحل. أليس صحيح؟
    Je veux que tu arrêtes Hooker. Open Subtitles - لا نريد منك الا أن تقبض على هوكر لأجلنا
    Et maintenant tu as trouvé quelqu'un qui t'aime... et si tu arrêtes d'être qui tu es, tu as peur qu'elle t'abandonne aussi. Open Subtitles والأن وجدت شخصاً يحبّك ولو توقّفت من كونك على حقيقتك أنت خائف من أنها قد تتخلّى عنك ايضاً
    Je suis bien contente que tu arrêtes la chorale. Open Subtitles أيضًا، أنا متشوقة لكونك ستتركين الفرقة الإنشادية.
    Je veux que tu arrêtes. Open Subtitles اريدك ان تستقيلي
    tu arrêtes ? Open Subtitles ستقلعين عن التدخين؟
    Il faut que tu arrêtes. Ce n'était pas ta faute. Open Subtitles عليكِ التوقف, عليكِ فعل ذلك لم تكن غلطتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more