"tu as choisi" - Translation from French to Arabic

    • لقد اخترت
        
    • أنت اخترت
        
    • اخترتي
        
    • لقد إخترت
        
    • أنت إخترت
        
    • لقد أخترت
        
    • لقد اخترتِ
        
    • انت اخترت
        
    • اخترتها
        
    • أنك اخترت
        
    • الذي حصلت عليه من الراقصات
        
    • اخترتَ
        
    • لقد إخترتَ
        
    • هل إخترتِ
        
    • هل اخترت
        
    Excuse-moi, ordure. Tu as choisi de cambrioler la mauvaise personne. Open Subtitles معذرةً, أيها اللص, لقد اخترت الرجل الخطأ لسرقته
    Au moment d'identifier le tueur, Tu as choisi le mauvais gars. Open Subtitles عندما جاء وقت اختيارك للقاتل لقد اخترت الرجل الخطأ
    Je t'ai donné les options et Tu as choisi le bon chemin à chaque fois. Open Subtitles , أنا أعطيتك الخيارات فحسب و أنت اخترت الطريق الصحيح كل مرة
    Tu as choisi de ne pas me sauver la vie. Open Subtitles لقد كان بأستطاعتك انقاذ حياتي ولكنك اخترتي العكس
    Tu as choisi un côté. Il n'y a pas de retour en arrière. Open Subtitles .لقد إخترت طرفًا .ليسَ هُنالكَ تراجعٌ بذلك
    Et bien, Ellen May, tu auras toujours ta place ici. Mm-hmm. Tu as choisi de renoncer à ça ... Open Subtitles حسناً دائماً لديك منزل هنا أنت إخترت هجران ذلك وليس نحن
    Tu as choisi ton destin, il n'y a rien à ajouter. Open Subtitles لقد أخترت ذلك بنفسك لا يوجد شئ آخر لكى يقال
    Tu n'as pas choisi la vengeance, Ems. Tu as choisi ton père. Open Subtitles انتِ لم تختاري الانتقام ايمز لقد اخترتِ أبيك ِ
    Tu as choisi le bon jour pour venir... c'est mon tour. Open Subtitles هه، حسنا، انت اخترت اليوم الصحيح للقدوم إنه دوري
    Tu as choisi le moment idéal pour avoir des visions. Open Subtitles لقد اخترت الوقت المناسب لتمشي على طريق العجائب
    Tu as choisi le bon jour pour amener ta fille au boulot. Open Subtitles حسنٌ، لقد اخترت وقتاً سيئاً من أجل يوم إحضار طفلتك للعمل
    Tu as choisi le mauvais gars au mauvais moment. Open Subtitles لقد اخترت الرجل الغير مناسب في الوقت الغير مناسب
    Tu as choisi ta voie, tu as vécu ta vie et tu m'as tenu tête. Open Subtitles لقد اخترت طريقك الخـاص عشت حيـاتك رغم أنهـا أغضبتنـي
    Tu as choisi d'être fichue. C'est pas moi qui ai choisi, c'est mon corps. Open Subtitles أنت اخترت أن تنتهي أنا لم أختر ذلك بل جسمي هو الذي اختار
    Oui, mais Tu as choisi l'intégrité plutôt que de compromettre ta vision. Open Subtitles صحيح , لكن اخترتي السلامه ضد الاعتداء على ذاتك
    Tu as choisi mon préféré. Open Subtitles لقد إخترت المفضله لدي
    Tu as choisi l'honneur, j'ai choisi le pouvoir. Open Subtitles أنت إخترت الشرف وأنا إخترت القوّة
    Tu as choisi de délaisser tout ce que je t'ai donné ? Open Subtitles لقد أخترت التخلّي عن جميع ما وهبتك ؟
    Tu as choisi de garder ça secret. Open Subtitles لقد اخترتِ إبقاء ذلك الأمر سراً
    Hey, Tu as choisi de mentir a ta femme, c'est ton problème. Open Subtitles اسمع انت اخترت ان تكذب على زوجتك ، هذه مشكلتك
    Et apparemment, l'endroit que Tu as choisi est excellent. Open Subtitles ويبدو أن المنشأة التي اخترتها من الدرجة الرفيعة
    Tu as choisi la mauvaise activité, mon gars. Open Subtitles يبدو أنك اخترت النشاط الترفيهي الخاطئ يا صديقي
    Quelle strip-teaseuse Tu as choisi ? Open Subtitles وما هو النوع الذي حصلت عليه من الراقصات المتعريات ؟
    Même sans coeur, Tu as choisi de m'aider au lieu de t'aider toi. Open Subtitles حتّى مِنْ دون قلبك، اخترتَ مساعدتي لا مساعدة نفسك
    Tu as choisi de porter plainte contre mon mari, ton ami, même si tu savais qu'il serait éjecté pour ça. Open Subtitles لقد إخترتَ توجيه الحكم لزوجي و هو صديقكَ على الرغم من علمكَ بأنّه سيُعدم لذلك
    Tu as choisi les meubles ? Open Subtitles هل إخترتِ الخزانات؟
    Tu as choisi ce nid à mouches de ton plein gré ? Open Subtitles ‫هل اخترت طواعية ‫هذا المكان الموبوء بالبعوض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more