Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. | Open Subtitles | قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان. |
Tu as dit que tu ferais tout pour sauver cette ville. | Open Subtitles | لقد قلت أنك ستفعل ما يتطلبه الأمر لتنقذ البلدة |
Dans ta transe, Tu as dit que tu étais figé dans le temps ? | Open Subtitles | عندما كنت غائباً عن الوعي قلت بأنك كنت مجمداً زمنياً, نعم؟ |
Car avant Tu as dit que tu me botterais les fesses... | Open Subtitles | أتريد منى ابطالها ؟ لأنك مسبقا قلت انك س |
Je te sauve. Tu as dit que tu ne voulais plus faire partie de tout ça. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنكِ لا تريدين أن تشتركين في هذا بعد الآن |
Tu as dit que tu as pris 3 ans pour conduite en état d'ébriété, mais tu n'as eu aucune faveur, et ce gars a été blanchi. | Open Subtitles | قلت إنك عوقبتَ بـ3 سنوات بسبب القيادة مخموراً لكن ليست لك أية سوابق وتعافى الرجل تماماً |
Tu as dit que tu donnerais tout pour savoir qui a tué mon père. | Open Subtitles | لقد قلت أنك سوف تعطي أي شيء لمعرفة من قتل والدي |
Tu as dit que tu étais heureux. Que tu t'étais relevé. | Open Subtitles | لقد قلت أنك كنت سعيدًا عندما لممت شمل نفسك |
Le premier jour, tu as dit, que tu n'avais rien à voir avec ça. | Open Subtitles | اليوم الذى تقابلنا فيه أنت قلت أنك لا تعرف عنه شيئاً |
Tu as dit que tu les as appelés après m'avoir assommé. | Open Subtitles | لقد قلت أنك لتصلت بهم بعد أن أفقدتني الوعي |
Tu as dit que tu l'envoyais loin afin qu'elle soit en sécurité, et que si tu allais à sa poursuite, je devrais te donner ça. | Open Subtitles | أنت قلت أنك أرسلتها بعيداً , حتى تكون بأمان , و لو أنك أردت أن تجدها عليّ أن أعطيك هذا |
Tu as dit que tu terminerais la maison et que la grange serait terminée cet hiver. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك ستنهي المنزل، وقد كان من المفترض أن تنهي المخزن أيضاً. |
Tu as dit que tu ne changerais pas, mais regarde-toi. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك لن تتغيري، وأنظري إليك الآن |
Tu as dit que tu mettais le compte à jour, que tu transférais ma pension ! | Open Subtitles | لقد قلت انك فعلت الحساب وستحول لي المبلغ |
Tu as dit que tu avais emménagé ici parce que tu voulais un nouveau départ, mais ce n'est pas entièrement vrai, si ? | Open Subtitles | قلت انك انتقلت إلى هنا ل بداية جديدة ولكن هذا ليس كل الحقيقة، أليس كذلك؟ |
Nous avions un accord. Tu as dit que tu m'aiderais à faire campagne. | Open Subtitles | كان بيننا إتفاق، قلتِ أنكِ ستساعدينني في الحملة |
Quand je t'ai demandé, Tu as dit que tu étais harcelé par un nouveau propriétaire. | Open Subtitles | وعندما سألتك عن الموضوع قلت إنك تتعرض للاستغلال من مالك الارض |
Tu as dit que tu étais venu ici parce que tu voulais donner du sens à ta vie. | Open Subtitles | قلت أنّك جئت إلى هنا لأنّك أردت إيجاد معنى لحياتك |
Tu as dit que tu étais important. | Open Subtitles | حَسناً، غاري، قُلتَ بأنّك كُنْتَ مهم. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشْهدَ على ذلك. |
Tu as dit que tu voulais regarder, pas détourner mon dossier. | Open Subtitles | قلتَ أنّك تريد المشاهدة فقط وليس الانقضاض على قضيّتي |
Si on en arrive là, si tu es tout ce qu'il me reste et que j'ai besoin de ton aide... Tu as dit que tu étais mon amie. | Open Subtitles | إذا أضطررت لذلك ولم يكن لدي سواكِ ..وإحتجت مساعدتكِ قلتِ بأنكِ صديقتي |
Tu as dit que tu n'avais jamais commis d'erreurs, mais peut-être que si. | Open Subtitles | قلتِ أنك لم ترتكبي خطأً قط ولكن لعلكِ فعلتِ |
Tu as dit que tu préférais mourir en croyant en quelque chose, que vivre en croyant en rien. | Open Subtitles | لقد قلتي، قلتي أنك تفضلين الموت مؤمنةً بشيءٍ ما، على العيش دون الإيمان بشيء |
Tu as dit que tu voulais aider. | Open Subtitles | قلتَ أنّكَ تريد تقديم المساعدة. |
Tu as dit que tu lisais vite. Chut. | Open Subtitles | لقد قلت أنكِ قارئة سريعة |
Tu as dit que tu étais resté à l'hôtel en Jordanie. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنك لَم تغادر حجرة الفندق في الأردن أبداً؟ |
Tu as dit que tu voulais changer, pour être meilleure. | Open Subtitles | قلتِ أنّكِ تريدين أنْ تتغيّري. و تكوني أفضل. |