"tu as dit que tu" - Translation from French to Arabic

    • قلت أنك
        
    • قلت بأنك
        
    • قلت انك
        
    • قلتِ أنكِ
        
    • قلت إنك
        
    • قلت أنّك
        
    • قُلتَ بأنّك
        
    • قلتَ أنّك
        
    • قلتِ بأنكِ
        
    • قلتِ أنك
        
    • قلتي أنك
        
    • قلتَ أنّكَ
        
    • لقد قلت أنكِ
        
    • قلتَ أنك
        
    • قلتِ أنّكِ
        
    Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. Open Subtitles قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان.
    Tu as dit que tu ferais tout pour sauver cette ville. Open Subtitles لقد قلت أنك ستفعل ما يتطلبه الأمر لتنقذ البلدة
    Dans ta transe, Tu as dit que tu étais figé dans le temps ? Open Subtitles عندما كنت غائباً عن الوعي قلت بأنك كنت مجمداً زمنياً, نعم؟
    Car avant Tu as dit que tu me botterais les fesses... Open Subtitles أتريد منى ابطالها ؟ لأنك مسبقا قلت انك س
    Je te sauve. Tu as dit que tu ne voulais plus faire partie de tout ça. Open Subtitles لقد قلتِ أنكِ لا تريدين أن تشتركين في هذا بعد الآن
    Tu as dit que tu as pris 3 ans pour conduite en état d'ébriété, mais tu n'as eu aucune faveur, et ce gars a été blanchi. Open Subtitles قلت إنك عوقبتَ بـ3 سنوات بسبب القيادة مخموراً لكن ليست لك أية سوابق وتعافى الرجل تماماً
    Tu as dit que tu donnerais tout pour savoir qui a tué mon père. Open Subtitles لقد قلت أنك سوف تعطي أي شيء لمعرفة من قتل والدي
    Tu as dit que tu étais heureux. Que tu t'étais relevé. Open Subtitles لقد قلت أنك كنت سعيدًا عندما لممت شمل نفسك
    Le premier jour, tu as dit, que tu n'avais rien à voir avec ça. Open Subtitles اليوم الذى تقابلنا فيه أنت قلت أنك لا تعرف عنه شيئاً
    Tu as dit que tu les as appelés après m'avoir assommé. Open Subtitles لقد قلت أنك لتصلت بهم بعد أن أفقدتني الوعي
    Tu as dit que tu l'envoyais loin afin qu'elle soit en sécurité, et que si tu allais à sa poursuite, je devrais te donner ça. Open Subtitles أنت قلت أنك أرسلتها بعيداً , حتى تكون بأمان , و لو أنك أردت أن تجدها عليّ أن أعطيك هذا
    Tu as dit que tu terminerais la maison et que la grange serait terminée cet hiver. Open Subtitles لقد قلت بأنك ستنهي المنزل، وقد كان من المفترض أن تنهي المخزن أيضاً.
    Tu as dit que tu ne changerais pas, mais regarde-toi. Open Subtitles لقد قلت بأنك لن تتغيري، وأنظري إليك الآن
    Tu as dit que tu mettais le compte à jour, que tu transférais ma pension ! Open Subtitles لقد قلت انك فعلت الحساب وستحول لي المبلغ
    Tu as dit que tu avais emménagé ici parce que tu voulais un nouveau départ, mais ce n'est pas entièrement vrai, si ? Open Subtitles قلت انك انتقلت إلى هنا ل بداية جديدة ولكن هذا ليس كل الحقيقة، أليس كذلك؟
    Nous avions un accord. Tu as dit que tu m'aiderais à faire campagne. Open Subtitles كان بيننا إتفاق، قلتِ أنكِ ستساعدينني في الحملة
    Quand je t'ai demandé, Tu as dit que tu étais harcelé par un nouveau propriétaire. Open Subtitles وعندما سألتك عن الموضوع قلت إنك تتعرض للاستغلال من مالك الارض
    Tu as dit que tu étais venu ici parce que tu voulais donner du sens à ta vie. Open Subtitles قلت أنّك جئت إلى هنا لأنّك أردت إيجاد معنى لحياتك
    Tu as dit que tu étais important. Open Subtitles حَسناً، غاري، قُلتَ بأنّك كُنْتَ مهم. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشْهدَ على ذلك.
    Tu as dit que tu voulais regarder, pas détourner mon dossier. Open Subtitles قلتَ أنّك تريد المشاهدة فقط وليس الانقضاض على قضيّتي
    Si on en arrive là, si tu es tout ce qu'il me reste et que j'ai besoin de ton aide... Tu as dit que tu étais mon amie. Open Subtitles إذا أضطررت لذلك ولم يكن لدي سواكِ ..وإحتجت مساعدتكِ قلتِ بأنكِ صديقتي
    Tu as dit que tu n'avais jamais commis d'erreurs, mais peut-être que si. Open Subtitles قلتِ أنك لم ترتكبي خطأً قط ولكن لعلكِ فعلتِ
    Tu as dit que tu préférais mourir en croyant en quelque chose, que vivre en croyant en rien. Open Subtitles لقد قلتي، قلتي أنك تفضلين الموت مؤمنةً بشيءٍ ما، على العيش دون الإيمان بشيء
    Tu as dit que tu voulais aider. Open Subtitles قلتَ أنّكَ تريد تقديم المساعدة.
    Tu as dit que tu lisais vite. Chut. Open Subtitles لقد قلت أنكِ قارئة سريعة
    Tu as dit que tu étais resté à l'hôtel en Jordanie. Open Subtitles لقد قلتَ أنك لَم تغادر حجرة الفندق في الأردن أبداً؟
    Tu as dit que tu voulais changer, pour être meilleure. Open Subtitles قلتِ أنّكِ تريدين أنْ تتغيّري. و تكوني أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more