"tu as oublié" - Translation from French to Arabic

    • هل نسيت
        
    • لقد نسيت
        
    • هل نسيتي
        
    • لقد نسيتي
        
    • أنسيت
        
    • نَسيتَ
        
    • ألا تتذكر
        
    • لقد تركت
        
    • هل نسيتِ
        
    • لقد نسيتِ
        
    • ألا تذكر
        
    • أنك نسيت
        
    • ونسيت
        
    • أنت نسيت
        
    • ألا تتذكرين
        
    Tu as oublié où se trouvait le magasin d'alcools, ou avons-nous soudainement besoin de bœuf haché et d'assouplissant ? Open Subtitles هل نسيت أين يقع متجر المشروبات الكحولية؟ أو احتجتي فجأة إلى اللحم المفروم وأوراق التجفيف
    Ses gens ont essayé de me tuer aujourd'hui ou Tu as oublié ça ? Open Subtitles مُساعدونها كانوا يُحاولون قتلك اليوم أم هل نسيت ذلك الأمر ؟
    Tu as oublié d'appeler une baby-sitter ? Open Subtitles لقد نسيت انت تحجز جليسة اطفال اليس كذلك؟
    Tu as oublié que j'étais de ton coté tout ce temps. Open Subtitles لقد نسيت أنني كُنت مُتواجدة بجوارك طوال الوقت
    Maman n'a pas oublié ton visage. Tu as oublié le mien ? Open Subtitles والدتكِ لم تنسى شكلكِ, هل نسيتي كيفَ أبدو؟
    Tu as oublié le message à propos de ne pas faire de mal à son ami. Open Subtitles لقد نسيتي التأكيد عن عدم إيذائه لاصدقائه
    Jusqu'à ce que la mort nous sépare. Tu as oublié ? Open Subtitles بأنه لن يفرقنا شيء إلا الموت أنسيت هذا ؟
    Tu as oublié que la 1re fois qu'on l'a vue, elle travaillait pour le FBI ? Open Subtitles هل نسيت إن أول مرة قابلناها قالت أنها تعمل لصالح المباحث الفيدرالية ؟
    Tu as oublié de laisser la chasse baissée, aux toilettes? Open Subtitles هل نسيت الضغط علي المقبض عندما أستعملت الحمام؟
    Tu as oublié de payer une facture ? Open Subtitles ما السبب هل نسيت ان تدفع فاتورة او شيء ؟
    Tu as oublié qu'on fait nos "30 jours de selfie en sueur" ? Open Subtitles هل نسيت اننا سنفعل ثلاثين يوماً من الصور بالعرق؟
    Tu as oublié où était le point d'origine ? Open Subtitles هل نسيت اين كان نقطة بداية الحريق , ستوكس ؟
    Tu as oublié les antibiotiques d'avant l'intervention, ou opéré trop vite ? Open Subtitles هل نسيت المضادات الحيوية أم تعقّمتِ بسرعة؟
    Tu as oublié ce qui t'a poussé à faire ça. Open Subtitles لقد نسيت الشيء الذي ادخلك في هذه المهنة منذ البداية
    Tu pratiques le mensonge depuis si longtemps, Tu as oublié ce que c'était de travailler dur pour quelque chose. Open Subtitles لقد نسيت منذ فترة طويلة كيف هو العمل الشاق
    Tu as oublié la partie du milieu, ce qui donne l'impression que tu n'as jamais été heureuse. Open Subtitles لقد نسيت الجزء الأوسط، والذي يجعلك نوعا ما تبدين كأنّك لم تكوني سعيدة أبدا
    Tu as oublié ton alliance, espèce de sale pute ? Open Subtitles هل نسيتي ارتداء خاتم الزواج أيتها العاهرة؟
    Tu as oublié tes recherches pour ce garçon que tu aimes bien. Open Subtitles كيرا , لقد نسيتي بحوثك التي قمتي بها لذلك الفتى الذي تستلطفيه
    Tu as oublié ce qui est en jeu, ou c'est encore un flash ? Open Subtitles أنسيت ما الذي في خطر هنا؟ أم إنها إحدى رؤاك المستقبلية؟
    Non, Tu as oublié ton sac, pour la deuxième fois... parce que tu étais si pressée de m'abandonner dans la nature. Open Subtitles لا لقد نَسيتَ محفظتَكَ للمرّة الثانية لأنك كُنْتَ في عجلة لتمسكى بى في وسط مكان مجهولِ.
    Tu as oublié à quel point on galérait ? Open Subtitles ألا تتذكر كم كنا نتعب أنفسنا ؟
    Tu vois, Tu as oublié le plus important. Open Subtitles لقد لاحظت ما فعلته لقد تركت أكثر جزء أهمية
    Laisse-moi deviner : Tu as oublié où se trouve la porte d'entrée. Open Subtitles حسنا دعيني أخمن هل نسيتِ مكان البوابة الأمامية
    Tu as oublié d'ouvrir ta mallette en rentrant ici. Open Subtitles لقد نسيتِ أن تفتحي حقيبتكِ عندما عدتِ من العمل
    Tu as oublié mon discours et mon mensonge au sujet de M. Chazznini ? Open Subtitles ؟ -ماذا؟ ألا تذكر خطابي "لا تعطه أملاً زائفاً"
    Tu as oublié qui a remplacé le pare-brise après que vous ayez enlevé Dunhill. Open Subtitles أعتقد أنك نسيت من الذي بدل الزجاج المحطم عندما أصطدمتي با دونهيل
    Et Tu as oublié d'effacer ton historique sur ton navigateur web. Open Subtitles ونسيت أن تمسحي سجلك في متصفحك الإلكتروني
    Tu as oublié la tempête tropicale Bertha. Open Subtitles نعم , ويبدو كما أننا وصلنا في الوقت المناسب ويندل , أنت نسيت العاصفة الاستوائية بيرثا
    Tu as oublié comment tu étais à son âge ? Open Subtitles هيلين ألا تتذكرين أي شيء من الوقت الذي كنتِ فيه بعمرها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more