"tu as toujours été" - Translation from French to Arabic

    • لطالما كنت
        
    • لقد كنت دائما
        
    • لطالما كنتِ
        
    • لقد كنت دائماً
        
    • لطالما كنتَ
        
    • أنت كُنْتَ دائماً
        
    • لقد كنت دوماً
        
    • لقد كنتِ دائما
        
    • لقد كنتِ دائماً
        
    • لطالما كنتي
        
    • أنت دائماً
        
    • أنت كنت دائما
        
    • أنت دائما
        
    • انت دائما
        
    • كنتي دائما
        
    Tu as toujours été le gardien de notre lien, et à cause de ça, tu ressentiras la plus forte douleur. Open Subtitles لطالما كنت صائن رباطنا، ولهذا ستكون أكثر المتألمين بيننا.
    Tu as toujours été un garçon intelligent. Comment as-tu su ? Open Subtitles لطالما كنت ولداً ذكيّاً كيف اكتشفت الأمر؟
    Tu as toujours été si gentil en restant auprès d'elle. Open Subtitles لقد كنت دائما جيد في المجيئ والبقاء معها.
    Tu as toujours été si pragmatique, même au point d'épouser mon impuissant et traitre de fils. Open Subtitles ولكنّكِ لطالما كنتِ ميّالةً للاستغلال، لدرجة أنّك تزوجتي ابني الخائن
    Tu as toujours été un ami loyal, malgré mon caractère. Open Subtitles لقد كنت دائماً صديقاً جيداً بالرغم من مزاجي
    Tu as toujours été bon à trouver les jeux de mots. Open Subtitles لطالما كنتَ جيداً في تفسير وتحليل الكوميديا الغامضة.
    Tu as toujours été si chaleureux et accueillant avec tous les enfants que nous avons pris dans cette maison, ça ne me vient juste jamais à l'esprit que tu n'es peut-être pas bien. Open Subtitles لطالما كنت دافئاً وودوداً نحو كل الأطفال الذين أحضرناهم لهذا المنزل إنه فقط لم يخطر لي أبداً أنك قد لا تكون موافقاً
    "Tu as toujours été le plus merveilleux fils, et j'ai besoin que tu fasses une dernière chose pour moi." Open Subtitles لطالما كنت أكثر الأبناء روعة و الان أريدك ان تفعل شيئا اخر لأجلي
    Dieu te bénisse! Tu as toujours été réglo avec moi. Open Subtitles باركك اللّه يا بولي، أنا أقدر ذلك لطالما كنت منصفاً معي
    Tu as toujours été redoutable au pistolet, mais sept d'un coup! Open Subtitles لطالما كنت بارعاً في إستخدام المسدس لكن سبعة .. رباه
    Tu as toujours été la plus raisonnable du groupe. Open Subtitles لطالما كنت أنت الشخص المعقول في المجموعة
    Tu as toujours été beaucoup plus difficile sur elle que moi. Open Subtitles لقد كنت دائما الكثير من أصعب عليها من لي.
    Tu as toujours été ton propre homme. Tu as toujours créé ta propre voie. Open Subtitles كلا ، لقد كنت دائما سيد نفسك لطالما صنعت سبيلك الخاص
    Mais pas surprise. Tu as toujours été décevante. Open Subtitles ولكن هذا لم يفاجئني كثيرًا لطالما كنتِ دائمًا مخيبة للآمال
    Les autres ont reconnu que... Tu as toujours été leur favorite Open Subtitles و قد أدركَ الآخرون ذلك. لطالما كنتِ المفضّلة.
    Bon sang, je dois ramollir, car Tu as toujours été mon chouchou. Open Subtitles يا إلهي لابد إنني ضعفت لقد كنت دائماً المفضل لي
    Tu as toujours été ma préférée. Open Subtitles من أي فتاة أخترتها من قبل لقد كنت دائماً المفضلة لدي
    Tu as toujours été têtu, mais là tu as été sensé. Open Subtitles لطالما كنتَ عنيداً ولكن على الأقل كنتَ عقلانياً
    Tu as toujours été un peu pleurnichard. Open Subtitles أنت كُنْتَ دائماً طفل يبكيءِ حول الأشياءِ.
    Tu as toujours été honnête. Cela me suffit. Open Subtitles لقد كنت دوماً صادقاً معي وهذا كافياً بالنسبة لي
    Tu as toujours été plus forte que ton frère aîné, Karen, et tu le sais. Open Subtitles لقد كنتِ دائما اقوي من أخيكِ الأكبر انتِ تعلمين ذلك , كارن
    Pas du tout. Tu as toujours été une de mes clientes préférées. Open Subtitles بتاتاً، لقد كنتِ دائماً احد زبائني المفضلي
    Tu as toujours été ma Supergirl. Je suis désolé aussi. D'avoir gardé ça. Open Subtitles لطالما كنتي سوبر جيرل خاصتي لاخفاء بعض الاشياء عنك
    Tu as toujours été optimiste. Open Subtitles أنت دائماً ذلك الرجل الذي ينظر للنصف الممتليء من الكوب
    Je t'aime bien. Tu as toujours été sympa. Open Subtitles أنا أحبّك، أيها الرئيس أنت كنت دائما لطيف معي
    Tu as toujours été une petite insignifiante provisoire n'est-ce pas toi David ? Open Subtitles أنت دائما بطئى كالنملة اليس كذلك، ديفيد؟
    Tu as toujours été le seul. Comment tu le vis ? Open Subtitles انت دائما كنت الشخص المنشود اذن، اه، كيف حالك؟
    Tu as toujours été la fille raisonnable de la maison. Open Subtitles أنتي كنتي دائما العاقل الوحيد في هذا المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more