Les renards, c'est de la vermine. Tu aurais dû l'écraser. | Open Subtitles | الثعالب من الحيوانات المتطفلة كان يجب أن تدهسه |
Tu aurais dû vérifier ! Puis-je vous rappeler qu'on est dans un hôpital. - Parlez doucement. | Open Subtitles | إنها أختك كان يجب أن تتفحص أمره أريد أن أذكركم, أنتم في مستشفى |
Tu aurais dû me tuer quand tu en avais l'occasion. | Open Subtitles | كان عليك أن تقتلني عندما تسنت لك الفرصة. |
J'ai un compte à régler avec toi. Tu aurais dû appeler dès qu'il a envoyé cette vidéo de nous. | Open Subtitles | لكن لدي عتاب عليك كان يجب عليك الإتصال في اللحظة التي أرسل بها الشريط لكلينا |
La dernière fois qu'il était en ville, Tu aurais dû appuyer sur la gâchette. | Open Subtitles | في اخر مرة كان هنا كان يجب ان تضغط على الزناد |
Tu aurais dû m'enlever au lieu de me piéger en m'attirant ici. | Open Subtitles | كان عليكِ أن تخطفيني بدلاً من جري أسفلاً إلى هنا |
Tu aurais dû y penser avant de poser tes affiches sur les poteaux du coin: | Open Subtitles | كان يجب أن تفكر بهذا قبل أن تضع الإعلان على كشك الهاتف |
Pas plus. Tu aurais dû entendre la vieille Russe parler de toi et d'elle. | Open Subtitles | كان يجب أن تسمع تلك العاهرة بالأسفل وهي تتحدث عن ذلك |
Tu aurais dû la voir. Cet éclair au coin de l'œil. | Open Subtitles | كان يجب أن تراها اللمعان الذي كان في عينها |
Avec le coeur que tu avais, Tu aurais dû mourir deux semaines après ta naissance. | Open Subtitles | والقلب الذي كان لديك كان يجب أن تموت بعد أسبوعين من ولادتك |
Tu aurais dû appeler ta mère, Cooper. | Open Subtitles | هذا ليس مسلياً. كان يجب أن ترد على أمك، كوبر. |
Nous avons eu de la chance cette fois. Tu aurais dû lui parler. | Open Subtitles | ولكننا حالفنا الحظ هذه المرة كان يجب أن تتحدثي إليه |
Peut-être que Tu aurais dû prendre les empreintes digitales d'abord. | Open Subtitles | حسناً، ربما كان عليك أن تأخذي بصماتها أولاً |
Tu aurais dû emmener ma mère danser quand tu en avais l'occasion. | Open Subtitles | كان عليك أن تأخذ أمي إلى الرقص عندما سنحت لك الفرصة |
C'est pourquoi Tu aurais dû rester en dehors de ça. Fred avait besoin d'aide. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في انه كان يجب عليك أن تبقى خارج ذلك |
Tu aurais dû nous le dire avant de nous traîner dans ce triste endroit. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تخبرنا قبل أن تجرَّنا مثل أمتعتكَ إلى هذا المكان التعيس. |
C'est à l'opposé de la conclusion à laquelle Tu aurais dû arriver. | Open Subtitles | هذا هو عكس الاستنتاج الذي كان يجب ان تصلي اليه |
Tu aurais dû voir la crasse, un vrai foutoir. | Open Subtitles | كان عليكِ أن تري القذارة والفوضى العارمة في المكان |
Tu aurais dû le fourrer dans un sac et y mettre le feu ! | Open Subtitles | أما كان ينبغي عليك أن تضعه في حقيبة ورقية بنية وتحرقه؟ |
Tu aurais dû me dire que tu aimais les femmes soumises. | Open Subtitles | كان عليك ان تقول لي بانك تحب المرأة الغيورة |
Ta fierté a pris le dessus. Tu aurais dû m'écouter. | Open Subtitles | لقد تركتي غرورك يؤثر على حكمك كان يجدر بك الاستماع لي |
Tu aurais dû me dire que tu as une patiente Playmate. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تخبرني بأن لديك مريضة ورفيقة لعب |
Tu as eu une chance de partir ! Tu aurais dû la saisir ! | Open Subtitles | كانت لديكِ فرصة لتغادري ، كان يجب عليكِ أن تقبلي بها |
Tu aurais dû voir les nibards qui viennent de passer. | Open Subtitles | أنت يجب أن ترى الردف الذي على هذا الفرخ الذي مر |
Oui, alors peut-être que Tu aurais dû consulter ta partenaire avant de l'engager la dedans. | Open Subtitles | أجل، عندها ربما توجب عليك المراجعة معك شريكتك قبل تسجيلها لهذا ما المشكلة؟ |
Si la fac ne t'apportait rien, si tu voulais tout plaquer, Tu aurais dû nous le dire, et pas essayer de le cacher. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تستفيدين من الكلّية بشئ وتريدينتركها.. كان يجدر بكِ أن تخبرينا وألا تُخفي الأمر وكأنكِ طفلة |
- Mes amis ont su que je venais... - Tu aurais dû les amener. | Open Subtitles | أصدقائي عرفوا أنى قادم - كان لابد أن تحضرهم معك - |