"tu auras besoin" - Translation from French to Arabic

    • ستحتاج
        
    • ستحتاجين
        
    • ستحتاجها
        
    • تحتاجينها
        
    • وستحتاج
        
    Tu auras besoin de tes forces au camp de rééducation. Open Subtitles ستحتاج طاقتك عندما تصل إلى معسكر إعادة التأهيل
    Tu auras besoin d'un manteau. Il fera froid en Angleterre. Open Subtitles ستحتاج هذا المعطف فالجو بارد جدا فى لندن
    Peu importe où tu iras, Tu auras besoin d'argent pour survivre. Open Subtitles أينما تذهب ستحتاج إلى الأموال لكي تتمكن من البقاء
    Pour l'instant, Tu auras besoin de béquilles, mais tu es vivante, et tu n'as plus mal. Open Subtitles ، الآن، ستحتاجين عكازات ، لكنّك على قيد الحياة ولا تتألمين بعد الآن
    Tu auras besoin d'un détecteur de métal à leur départ. Open Subtitles ستحتاجين لمنقب عن المعادن بعد أن يغادروا المكان
    Tu auras besoin d'avoir ce passe de sécurité à l'église. Open Subtitles ستحتاجها للمرور من عند الأمن في الكنيسة اليوم
    Ce cours sert à renforcer les muscles dont Tu auras besoin pour gérer ton nouveau corps. Open Subtitles هذه الحصة تتعلق ببناء العضلات التي سوف تحتاجينها لتحمل جسد جديد
    Je frapperai ton cul si fort que Tu auras besoin de béquilles pour dormir. Open Subtitles و سأضرب مؤخرتك بها لدرجة سيئة وحينها ستحتاج لعكازات أثناء النوم
    Si c'est ce que tu comptes me faire, Tu auras besoin de revenir avec quelque chose de mieux peu importe ce que c'est. Open Subtitles إن كان هذا ما ستفعله بي، ستحتاج إلى إيجاد وسيلة أفضل من هذا.
    La clé de sécurité et les codes dont Tu auras besoin. Open Subtitles رمز الآمان ورمز البوابة الذي ستحتاج إليه
    Tu auras besoin de ça pour traverser la barrière holographique. Open Subtitles ستحتاج إلى هذه , لتعبر من خلال جدار التمويه
    Tu auras besoin des plans, les plans des structures de l'Étoile de la Mort pour trouver le réacteur. Open Subtitles ستحتاج إلى المخططات، الخطط الهيكلية لنجمة الموت للعثور على المفاعل.
    Même avec tes pouvoirs,Tu auras besoin de plusieurs heures pour te soigner. Open Subtitles حتى مع الصلاحيات الخاصة بك، ستحتاج بضع ساعات للشفاء.
    Avec une tête comme la tienne, Tu auras besoin de toute l'aide possible. Open Subtitles مع وجهة كهذا, ستحتاج كل المساعدة التي لديك.
    Mais Tu auras besoin d'eux si tu vas là-bas. Open Subtitles ولكنكِ ستحتاجين إليهم إذا ذهبتِ إلى هناك
    Tu auras besoin d'un allié dans cette ville... peut-être pas maintenant, mais bientôt. Open Subtitles ستحتاجين حليفاً في هذه البلدة ربّما ليس الآن، لكنْ قريباً
    Georgia, Tu auras besoin d'au moins cinq chats avant d'être une grand-mère. Open Subtitles جورجيا، ستحتاجين على الأقل خمس قطط لتصبحي جدة
    Tu auras besoin du soutien des médias. Open Subtitles ستحتاجين كل الصحافه التي تستطيعين الحصول عليها
    Les codes dont Tu auras besoin pour placer le fichier ? Open Subtitles التصاريح التي ستحتاجها لزرع هذه الملفّات
    C'est la seule police d'assurance dont Tu auras besoin. Open Subtitles هذه هي وسيلة التأمين الوحيدة التي ستحتاجها.
    Il y a un billet pour le Brésil, ton visa, ton nouveau passeport... et un numéro de compte bancaire en Suisse... à partir duquel tu pourras retirer tout l'argent dont Tu auras besoin... Open Subtitles هناك تذكرة إلى البرازيل وفيزا , وجواز سفرك الجديد ورقم حساب في بنك سويسري يمكنك من خلاله سحب جميع الأموال التي سوف تحتاجينها في أي وقت
    Et Tu auras besoin d'un traducteur, en ourdou ou en pachtoune. Open Subtitles وستحتاج إلى مترجم أيضاً للغة الأوردو أو للغة البشتونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more