"tu crois qu'il" - Translation from French to Arabic

    • هل تعتقد أنه
        
    • أتظن أنه
        
    • هل تعتقدين أنه
        
    • أتعتقد أنه
        
    • هل تظن أنه
        
    • هل تعتقد انه
        
    • أتظنين أنه
        
    • أتعتقدين أنه
        
    • أتعتقد أنّه
        
    • هل تظنين أنه
        
    • هل تعتقدين بأنه
        
    • هل تعتقد بأنه
        
    • هل تعتقدين انه
        
    • ما الذي تظنه
        
    • اتعتقد انه
        
    Tu crois qu'il voulait Rhonda morte parce qu'elle s'est laissée aller ? Open Subtitles هل تعتقد أنه أراد قتل روندا لأنها سمحت لنفسها بالذهاب ؟
    Tu crois qu'il voudrait trainer avec nous, les voyous ? Open Subtitles أتظن أنه يريد التسكع معنا نحن البائسين ؟
    Est-ce que Tu crois qu'il sera autorisé à rester ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه سوف يكون قادر على البقاء؟
    Regarde-le. Tu crois qu'il manque de motivation ? Open Subtitles انظر إليه , أتعتقد أنه بحاجة إلى محفز أكثر من هذا ؟
    Tu crois qu'il a peur de quelqu'un d'autre dans ce club ? Open Subtitles هل تظن أنه يخاف من أي احد في هذا النادي؟
    Tu crois qu'il aura la même chance contre Dallas ? Open Subtitles هل تعتقد انه سيكون محظوظا امام دالاس ايضا؟
    Tu crois qu'il réfléchit à ma promotion? Open Subtitles أتظنين أنه في الطابق العلوي يدرس أمر ترقيتي؟
    Tu crois qu'il a répété tout ça avec les infirmières avant ? Open Subtitles أتعتقدين أنه تدرب على هذا مع الممرضات مسبقاً؟
    Tu crois qu'il était indic pour le FBI ? Open Subtitles كارل : هل تعتقد أنه كان جاسوساً للفيدراليين ؟
    Tu crois qu'il me donnerait juste une petite tape dans le dos, me donnerait une sucette et me laisserait partir ? Open Subtitles هل تعتقد أنه سوف يربت على ظهري ؟ يعطيني حلوة مصاص و يتركني أذهب ؟
    - Elle ne devait pas venir. - Tu crois qu'il l'a vue ? Open Subtitles اعتقد انها لن تأتي هل تعتقد أنه لم يراها حتى الآن؟
    Tu crois qu'il est né avec 20 000 sous le nez? Open Subtitles أتظن أنه ولد مترفعاً عن مبلغ 20 ألف دولار؟
    Tu crois qu'il serait prêt à venir et peut-être nous indiquer quelqu'un la connaissant mieux ? Open Subtitles أتظن أنه لا يمانع من الحضور وربما يوجهنا لاتجاه شخص ما يعرفها بشكل أفضل؟
    Tu crois qu'il est venu me voir pour se rendre ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه كان قادم لتسليم نفسه لي ؟
    Tu crois qu'il va faire ça avec une criminelle notoire à son bras ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه سيفعل ذلك مع إمرأة مدانه ؟
    - Tu crois qu'il y aura des filles ? Open Subtitles يا إلهي , أتعتقد أنه سيكون هناك فتيات ؟ أتمازحني ?
    Tu crois qu'il hésitera à te balancer, si ça foire ? Open Subtitles أذا سائت الأمور, هل تظن أنه سيكون خجولاً من أن يخبر هؤلاء الرجال من المسؤول؟
    Tu crois qu'il y a des gens sur d'autres planètes ? Open Subtitles هل تعتقد انه يوجد سكان فى الكواكب الآخرى؟
    Tu crois qu'il sait pas ce que tu fais en bas ? Open Subtitles أتظنين أنه لا يعرف ما تفعلينه في القبو ؟
    Tu crois qu'il y a quelque chose à moins de 20 dollars ? Open Subtitles أتعتقدين أنه يوجد شيء يبيعونه بأقل من عشرين دولار؟
    Tu crois qu'il ferait quelque chose pour un non-Cheyenne ? Open Subtitles أتعتقد أنّه سيفعل شيئاً لأجل شخصٍ ليس من "الشايان" ؟
    Tu crois qu'il a compris ça avec ce smiley qui grimace ? Open Subtitles هل تظنين أنه فهم ذلك من الوجه التعبيري ذي الأسنان الضاحكة؟
    Tu crois qu'il y a une récompense pour sa capture ? Open Subtitles هل تعتقدين بأنه هناك جائزة من أجل الإمساك بها؟
    Tu crois qu'il est physiquement capable de faire ça au Dr Hampton ? Open Subtitles لقد فعل, هل تعتقد بأنه قادر على فعل ما حصل لهامبتون
    Tu crois qu'il va être un daddy, Hannah? Open Subtitles اقصد ، هل تعتقدين انه سيكون ميالاً للصغار ، هانا ؟
    En plus, Tu crois qu'il va se passer quoi avant ton mariage, dans une église. Open Subtitles إلى جانب ذلك، ما الذي تظنه حدث قبيل أن تتزوج في الكنيسة؟
    Tu crois qu'il peut arriver à quelqu'un une chose si tragique qu'il ne s'en remettra jamais ? Open Subtitles اتعتقد انه من المستحيل ان شيئاً مأساوي حصل لك ولايوجد شخص يحميك من ذالك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more