"tu crois vraiment que" - Translation from French to Arabic

    • هل تعتقد حقا
        
    • أتظن حقاً أن
        
    • هل تعتقد حقاً أن
        
    • أتظن أن
        
    • أتعتقد أن
        
    • هل تظن أن
        
    • هل تعتقد ان
        
    • هل تعتقدين حقا
        
    • أتظنين أن
        
    • أتعتقد حقاً أن
        
    • أتحسبين حقًّا أن
        
    • أتظن حقًا
        
    • أتظنين حقاً
        
    • هل حقاً تعتقد بأنني
        
    • هل حقاً تعتقدين
        
    Tu crois vraiment que les Iraniens ont mis cette bombe ? Pas toi ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الإيرانيين زرعوا تلك القنبلة؟
    Tu crois vraiment que me rappeler d'avoir embrassé ce poisson mort changerait quelque chose ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن تذكيري بقبلات وتلك الأسماك النافقة من شأنه أن يغير شيئا ؟
    Tu crois vraiment que cet argent est à l'aéroport? Open Subtitles أتظن حقاً أن النقود لاتزال بالمطار؟
    Tu crois vraiment que ces mecs vont te laisser m'arrêter ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هؤلاء الرفاق سيدعوك تعتقلني؟
    Tu crois vraiment que papa et maman vont payer la note pendant les 7 ans où tu chasseras l'élan ? Open Subtitles أتظن أن والديَّ سيدفعون ثمن جريمتك بينما تمرح أنت سبع سنوات؟
    Tu crois vraiment que les deux meilleurs consultants dans ce boulot, peuvent se préparer pour l'obtention d'une garde, et garder ça secret ? Open Subtitles أتعتقد أن أفضل اثنان مستشارين في البلد يستعدون لحرب علي الحضانة ويبقي الأمر سراً؟
    Tu crois vraiment que ça se passera au mieux ? Open Subtitles هل تظن أن الأمور ستتحسن هكذا من نفسها للأفضل؟
    Tu crois vraiment que ça va se terminer par "Je vous prononce Dan et femme" ? Open Subtitles هل تعتقد ان هذا ممكن ينتهي بي انا الان اعلنكما زوجا و زوجه
    Tu crois vraiment que tu peux empêcher les gens de quitter la cité? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنه يمكنك منع الناس من مغادرة هذه المدينة
    Tu crois vraiment que l'hopital peut retirer ce truc ? Open Subtitles أتظنين أن بإستطاعة المشفى إزالة هذا القناع؟
    Tu crois vraiment que c'est la cryothérapie qui l'a aidé ? Open Subtitles إذاً, أتعتقد حقاً أن "العلاج البارد" هو من ساعده؟
    Tu crois vraiment que ça aide de changer de sujet, Wyatt ? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان الامر مفيد ان تغير الموضوع؟
    Tu crois vraiment que j'ai suivi ma mère parce que j'étais inquiet pour elle ? Open Subtitles هل تعتقد حقا تابعت أمي ... ... لأنها كانت قلقة من لها؟
    Tu crois vraiment que les Croisés auraient rendu ça si difficile s'ils voulaient revenir pour ce truc un jour ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الصليبين قاموا بالأمر بهذه الصعوبة حتي اذا كانوا سيعودون لهذا الشئ يوما ما؟
    Tu crois vraiment que tout ça n'est qu'un accident ? Open Subtitles أتظن حقاً أن كل هذا كان مجرد حادث؟
    Tu crois vraiment que "Je te dois une fière chandelle" Open Subtitles أتظن حقاً أن عبارة تشايس "سأكون مديناً لك جدا"
    Tu crois vraiment que me tuer blessera Tom ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن قتلك لي سيجرح في توم؟
    Tu crois vraiment que le fait de les attraper te différenciera d'eux ? Open Subtitles ماذا, أتظن أن إمساكك به سيجعل منك أقل منهم
    Allez, regarde-moi. Tu crois vraiment que je peux passer par une de ces petites fenêtres ? Ils seront aussitôt sur nous. Open Subtitles بربك يا رجل، انظر إليّ، أتعتقد أن بوسعي المرور من تلك النوافذ الصغيرة؟
    Tu crois vraiment que ces gens se préoccupent de toi ? Open Subtitles هل تظن أن هؤلاء الناس بالخارج يهتمون بك؟
    Tu crois vraiment que tout ce qu'on va faire, c'est le dire à Duke ? Open Subtitles هل تعتقد ان كل ما سنفعله هو اخبار دوك ؟
    Tu crois vraiment que tu vas partir sans que je te dise au revoir ? Open Subtitles هل تعتقدين حقا انك سوف تغادرين من دون توديعي ؟
    Allez. Tu crois vraiment que tu pourras obtenir 3,000$ pour ça? Doucement. Open Subtitles بربكِ أتظنين أن بإمكانك جني 3000 دولار من أجل هذا؟
    Tu crois vraiment que ton bricolage de scout va marcher ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن هراء الكشافة هذا يعمل هنا؟
    Tu crois vraiment que des babioles convaincront les hérétiques de te suivre contre un beau-père diabolique qui les gâte avec des poneys et des glaces ? Open Subtitles أتحسبين حقًّا أن هديّة متواضعة ستقنع المارقين بالانضمام إليك ضد زوج أمهم الشرير الذي دللهم لحدّ الفساد بسخاء تام؟
    Tu crois vraiment que ceux qui sont à l'origine de ces nanites ont déposé un brevet ? Open Subtitles أتظن حقًا أن من صمم هذه النانويتس تقدم بطلب براءة إختراع ؟
    Allez, Tu crois vraiment que ça allait me toucher ? Open Subtitles بربك ، أتظنين حقاً أن هذا كان معني أن يؤذيني أنا ؟
    Tu crois vraiment que je laisserais un tel truc se mettre entre nous ? Open Subtitles هل حقاً تعتقد بأنني سأسمح بشيء كهذا ان يحدث ويقف بيننا
    Tu crois vraiment que l'Etat va te donner un sursis pour ça ? Open Subtitles هل حقاً تعتقدين أن الولايه ستوقف التنفيذ أعتماداً على ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more