"tu croyais" - Translation from French to Arabic

    • هل ظننت
        
    • هل اعتقدت
        
    • كنت تعتقد
        
    • لم تعتقد
        
    • كنت تفكر
        
    • كنت تظن
        
    • هل أعتقدت
        
    • أكنت تعتقد
        
    • أظننت
        
    • هل إعتقدت
        
    • إعتقدتِ
        
    • أظننتِ
        
    • ظننتَ
        
    • لم تظني
        
    • كنت تعتقدين
        
    Tu croyais vraiment pouvoir me renvoyer au Royaume des Esprits ? Open Subtitles ‫هل ظننت حقا أن بوسعك إرسالي إلى مملكة الأرواح؟
    Tu croyais que je coucherais avec toi si tu étais l'employé du mois ? Open Subtitles هل اعتقدت انني سانام معك ان اصبحت موظف الشهر؟
    Tu es si bête que Tu croyais qu'un demi au foot U.S. était une bière. Open Subtitles أنت غبي جداً , كنت تعتقد أن الظهير المتراجع عملية إستعادة المبلغ
    Tu croyais que ce serait si facile ? Open Subtitles أنت لم تعتقد أنه سيكون سهلاً أليس كذلك ؟
    C'est un transmetteur longue portée, alors il n'était pas suicidaire, si c'est ce que Tu croyais. Open Subtitles حسنا، ان الارسال بعيد المدى لذلك لم يكن ينوي الانتحار إذا كان هذا ما كنت تفكر به
    Tu croyais aussi qu'il y avait une taupe chez OPA. Open Subtitles كنت تظن أيضا أن هناك جاسوس داخل الفريق
    Tu croyais pouvoir me prendre le projet avec le Gênêral? Open Subtitles يا أبن السالفه هل أعتقدت أنني سأجعلك تأخذ المشروع بعيداً عني أنت والجنرال
    Et j'ai utilisé l'argent que Tu croyais que j'utilisais pour la recherche sur la stérilité sur le sexe à la place. Open Subtitles واستغليت المال أكنت تعتقد أنّني كنت استخدمها في بحوث العقم بدلاً من ذلك لقد استخدمتها في الجنس.
    - Oui, bien sûr. Tu croyais que j'avais oublié ? Open Subtitles أجل بالتأكيد أحضرته هل ظننت أني قد نسيته؟
    Tu croyais vraiment que je ne remarquerais pas la perte de dix millions ? Open Subtitles هل ظننت حقاً أني لن ألاحظ فجوة قدرها 10 ملايين دولار؟
    Tu croyais vraiment que je te laisserais trouver ce que tu cherches à la fin ? Open Subtitles هل ظننت حقا أنني سأدعك تحصل على ما تبحث عنه في النهاية؟
    Tu croyais vraiment que je t'aurais laissé partir ? Open Subtitles هل اعتقدت فعلا اننى سأدعك تعود إلى ديارك
    Je parie que tu es surpris de me voir en ce moment Tu croyais qu'une petite baisse de regime allait me faire abandonner ? Open Subtitles أراهن أنك متفاجئ برؤيتي الآن هل اعتقدت أنك إذا ضربتني فسأنسحب ؟
    Pendant une seconde, j'ai réellement pensé que Tu croyais en moi. Open Subtitles تعلمون، لثانية واحدة هناك، أنا فعلا فكرت التي كنت تعتقد في لي.
    Tu croyais avoir gagné tous ces combats tout seul ? Open Subtitles هل كنت تعتقد فعلا أنك فزت بالمباريات السابقة بمجهودك؟
    Tu croyais pas que j'allais réellement partir ? Open Subtitles أنت لم تعتقد بأنني كنت سأرحل حقاً. هل فعلت؟
    Qu'est-ce que Tu croyais ? Open Subtitles جوان سكيينر ؟ ماذا كنت تفكر بحق الجحيم ؟
    Parce qu'on t'a laissé regarder, Tu croyais être un des nôtres ? Open Subtitles أ كنت تظن لأننا تركناك تشاهد إذًا فأنت واحد منا؟
    Tu croyais vraiment que j'allais m'en prendre à lui ? Open Subtitles هل أعتقدت حقاً أن هذا كان سيجعلني أنقلب عليه؟
    Tu croyais qu'elle allait encaisser sans broncher, après ce que tu lui as fait? Open Subtitles ماذا كنت تتوقع ؟ أكنت تعتقد أن ذلك سيهون لأجلك بعد أن عاملتها بتلك الطريقة
    Tu croyais que c'était facile de voler des millions sans se faire prendre ? Open Subtitles أظننت أنه من السهل سرقة ملايين الدولارات من الشركة دون أن يُكتشف أمرك؟
    Tu croyais pouvoirNéchapper au capitaine Noirâtre? Open Subtitles هل إعتقدت بأنك يمكن أن تهرب من كابتن سوارثي ؟
    Tu croyais que j'avais tout annulé. Mais le message que je t'ai laissé t'as guidée. - Ce n'est pas le cas Open Subtitles أعرف أنكِ إعتقدتِ أنني لغيت الحفلة لم أكن متأكد من أنكِ ستقرأين الرسالة
    Tu croyais vraiment pouvoir lancer cette malédiction sans que je ne le sache ? Open Subtitles أظننتِ حقًا أن بإستطاعتكِ إحداث لعنة ظلام (رامبل) دون معرفتي بذلك؟
    C'est la table où s'est rencontrées, et Tu croyais que j'étais un pute au rabais. Open Subtitles هذة الطاولة التي تقابلنا بها لأول مرة وأنت ظننتَ أني عاهرة رخيصة
    Je parie que Tu croyais que je ne ferais rien de ma vie, et me voici dans la chaise du directeur de M J Morris Ltd. Open Subtitles أُراهن أنكِ لم تظني إنني قد أفعل أي شيء مهم في حياتي؟ وها أنا قد أصبحت مقعد المدير لشركة"أمجي موريس",للطباعة
    Tous ces tours de magie que tu m'as montré quand j'étais gamin, Tu croyais que j'y prêtais pas attention. Open Subtitles كل الخدع السحرية التي رأيتني اياها وانا طفل كنت تعتقدين اني لم انتبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more