"tu dois faire" - Translation from French to Arabic

    • عليك فعله
        
    • يجب أن تفعل
        
    • عليك القيام به
        
    • عليك أن تفعل
        
    • يجب ان تفعل
        
    • يجب أن تفعلي
        
    • عليكِ فعله
        
    • يجب عليك فعل
        
    • عليك أن تقوم
        
    • يجب أن تقومي
        
    • عليكِ فعل
        
    • يجب أن تعمل
        
    • يجب أن تقوم
        
    • ستفعلينه
        
    • عليك أن تفعله
        
    Tout ce que tu dois faire c'est sous-entendre que tu veux coucher avec quelqu'un. Open Subtitles كل ما عليك فعله أنك تريدين ببساطة أن تنامي مع أحدهم
    Tout ce que tu dois faire, c'est dire au juge que tu es vraiment désolée, et que ça ne se reproduira plus. Open Subtitles كل مـا عليك فعله هـو أن تخبري القـاضي أنـك جـد آسفـة و أنـه لـن يحدث هـذا مجـددا أبـدا
    Ecoute, Harold, tu dois faire ce que tu penses juste. Open Subtitles اسمع هارولد يجب أن تفعل مالذي تراه صوابا
    Mais aucun d'eux ne peut saisir ce que tu dois faire maintenant pour sauver la maison des Ishida. Open Subtitles ولكن لا أحد منهم يمكن فهم ما يجب عليك القيام به الآن لإنقاذ بيت إشيدا.
    tu dois faire quelque chose avant qu'ils ne ruinent notre mariage. Open Subtitles عليك أن تفعل شيئا قبل أن تدمر لدينا عرس.
    Tu sais ce que tu dois faire maintenant, n'est-ce pas ? Open Subtitles انت تعلم ماذا يجب ان تفعل الان اليس كذالك؟
    tu dois faire quelque chose pour l'arrêter, pas vrai ? Open Subtitles أعني، يجب أن تفعلي شيئاً لإيقافه، صحيح ؟
    tu dois faire ça parce que sinon, je ne suis pas responsable de mes actes futurs. Open Subtitles هذا شيء عليكِ فعله لأنكِإنلم تفعليه.. لا أستطيع تحمل مسؤولية ما قد أفعله
    Tu vois, ce que tu dois faire c'est changer d'identité. Open Subtitles مايجب عليك فعله هو أن تقومي بتغير شخصيتك
    Si ça signifie les abandonner, c'est ce que tu dois faire. Open Subtitles وذلك يعني أن تبتعد عنهم، وهذا ما عليك فعله
    Alors la seule chose que tu dois faire c'est ne fais pas de vague Open Subtitles إذًا الشيء الوحيد الذي عليك فعله هو أن لا تفسد الأجواء
    Je dois gérer le divorce de mes parents et toi, tu dois faire ce que tu as à faire. Open Subtitles انا علي ان اتعامل مع طلاق والدي وانت عليك فعل ما يجب عليك فعله
    Et quand cet amour viendra, tu dois faire tout ce qui est en ton pouvoir pour te battre pour lui. Open Subtitles وعندما يأتي هذا الحب مرة أخرى يجب أن تفعل كل ما في وسعك للقتال من أجله
    Je comprends que tu veuilles la perfection mais ce n'est pas parce que tu es sobre que tu dois faire la même chose pour ta musique. Open Subtitles إسمع, أعلم بأنك تريد الكمال ولكن تنظيفك لنفسك لايعني بأنك يجب أن تفعل الشيء ذاته مع الموسيقى
    Walter, tu dois faire quelque chose. Tu fais comme si de rien n'était. Open Subtitles يجب أن تفعل شيئًا يا والتر تتصرف وكأنك لا تسمع شيئًا
    Tout ce que tu dois faire c'est distraire Austin assez longtemps pour que je retrouve le couteau. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو صرف أوستن طويلة بما فيه الكفاية بالنسبة لي أن تجد هذا السكين.
    Ce que tu dois faire et de rentrer au loft ety rester. Open Subtitles ما عليك القيام به هو نعود إلى دور علوي والبقاء هناك.
    tu dois faire ce que te dicte ta conscience, cette fois. Open Subtitles عليك أن تفعل ما يمليه عليه ضميرك هذه المرة.
    tu dois faire quelque chose mec, il a des convulsions. Open Subtitles يجب ان تفعل شي يا رجل انه يستغل كل شيء بالخارج
    tu dois faire ce qu'il faut pour te convaincre de cela. Open Subtitles يجب أن تفعلي كل ما يتطلبه لتقنعي نفسك بهذا يا بافي
    Ce que tu dois faire aujourd'hui c'est entrer là-dedans. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله اليوم هو التوجه و المرور خلال تلك الأبواب
    tu dois faire ce que tu dois faire. Open Subtitles يجب عليك فعل ما ينبغي عليك فعله
    Quand tu as la marchandise, tu dois faire de la pub. Open Subtitles ,عندما تحصل على السلعة عليك أن تقوم بدعاية لها
    Avant d'embarquer, tu dois faire un choix très difficile. Open Subtitles قبل أن تدخلي يجب أن تقومي باختيار صعب جداً
    Quand il s'agit de la famille, tu dois faire tout ton possible, parce qu'un jour, tu ne pourras plus le faire. Open Subtitles عندما يصل الأمر للعائلة، عليكِ فعل ما ينبغي لأنه ذات يوم قد لا تكوني قادرة على فعل هذا بعد ذلك
    Ecoutes, je me fout de Ce que tu dois faire. Open Subtitles النظرة، أنا لا أهتم بأنك يجب أن تعمل.
    tu dois faire ce que ton coeur te dit de faire. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تقوم بما يتلوه عليك قلبك
    Comme si ce que tu dois faire est si important que ça ne peut pas attendre ? - Michael... Open Subtitles كما لو أن ما ستفعلينه مهم جدًا ولا يستطيع الإنتظار؟
    Quand tu l'as entendue, tu sais ce que tu dois faire de ta vie. Open Subtitles ما أن تسمعه،ستعرف وقتها ما الذى عليك أن تفعله فى حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more