"tu dois partir" - Translation from French to Arabic

    • يجب أن تذهب
        
    • عليك الرحيل
        
    • عليك أن تذهب
        
    • عليك أن ترحل
        
    • يجب أن تغادر
        
    • يجب ان تذهب
        
    • يجب أن ترحل
        
    • يجب أن تخرجي
        
    • عليك أن تغادر
        
    • عليك المغادرة
        
    • يجب عليك الذهاب
        
    • عليكِ الرحيل
        
    • عليكِ الذهاب
        
    • عليكِ المغادرة
        
    • يجب أن تذهبي
        
    Tu as 20 secondes avant que les gardes ne te voient, Tu dois partir maintenant. Open Subtitles لديك 20 ثانية قبل أن ينتبه الحراس لوجودك يجب أن تذهب الآن
    Donc quand on finira ce rituel, quand tu retrouves ta petite fille, Tu dois partir. Open Subtitles لذا حين ننهي هذه الشعيرة وتستعيدين ابنتك، عليك الرحيل.
    Tu peux avoir de la soupe dès que j'ai nettoyé ton oreille, mais après Tu dois partir. Open Subtitles يمكننا أن نشرب الحساء بعد أن ننظّف أذنك لكن بعدها عليك أن تذهب
    - Tu dois partir. - Dis-moi que c'est faux. Que je suis dingue, et je partirai. Open Subtitles .عليك أن ترحل - فقط أخبريني بأنه ليس صحيحًا, وأنّي مجنون وسأغادر -
    Tu dois partir. C'est pas sûre pour toi ici. Open Subtitles يجب أن تغادر إنه ليس آمنًا لك هنا
    Tu dois partir de là ! Aller dans la cabane ! Open Subtitles يجب ان تذهب من هناك يجب ان تذهب للكوخ
    Harry Potter, Tu dois partir. Open Subtitles هاري بوتر .. يجب أن ترحل أنت معروف لكثير من المخلوقات هنا
    Alors crois ça. Je peux la combattre, Dyson, mais Tu dois partir. Open Subtitles إذن كن على ثقة بأني سأهزمها ، دايسون ، لكن يجب أن تذهب
    À présent, Tu dois partir pour accomplir tous tes grands projets. Open Subtitles يجب أن تذهب وتفعل الأشياء العظيمه التى تريد أن تفعلها
    Tu dois partir d'ici maintenant, pour ton propre bien ! Open Subtitles يجب أن تذهب من هنا الآن،لمصلحتك
    Tu dois partir avant que les choses dérapent et que quelqu'un te voit avec moi. Open Subtitles عليك الرحيل قبل أن تسوء الأمور و يراك أحدهم معي
    J'essaie encore de comprendre pourquoi Tu dois partir. Open Subtitles انتظري، لا أزال أحاول أن أفهم لمَ عليك الرحيل إطلاقاً
    Je comprends rien à ce que tu dis. Tu dois partir. Open Subtitles حسناً أنا لا أعرف عما تتحدث الآن لذلك أعتقد أنه عليك أن تذهب
    "Non, tu ne peux pas entrer. "Tu dois partir, maintenant. Open Subtitles "لا, لا يمكنك الدخول عليك أن ترحل حالاً"
    Tu dois partir sans moi. Open Subtitles يجب أن تغادر بدوني
    OK Lois. Tu dois partir. Open Subtitles كل شيء على مايرام لويس يجب ان تذهب
    - C'est ce que je voulais dire. C'est pour ça que Tu dois partir d'ici. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه لهذا يجب أن ترحل من هنا
    Ça pourrait être un piège. Tu dois partir. Open Subtitles . قد يكون هذا فخاً ، يجب أن تخرجي من هنا
    Désolé de t'avoir enfermé une journée, mais là, Tu dois partir. Open Subtitles آسفون على حبسك ليوم لكن عليك أن تغادر الآن
    Ne reste pas ici avec ça. Tu dois partir maintenant. Open Subtitles لم يعد بوسعك البقاء هنا، عليك المغادرة الآن
    - Meatball, Tu dois partir maintenant ! - Écoute cette chanson. ♪ Mon amour est comme un zombie qui revient d'entre les morts ♪ Open Subtitles كرات اللحم يجب عليك الذهاب الان استمعي الى هذه الاغنيه حسناً ذلك كان
    Donc, Tu dois partir maintenant. Open Subtitles لذا عليكِ الرحيل الآن.
    Ça fait beaucoup d'un coup, mais Tu dois partir. Open Subtitles اعلم ان هناك الكثير لنتحدث عنه لكن ليس هناك وقت كافي الآن يجب عليكِ الذهاب
    Tu dois partir s'ils te relâchent. Open Subtitles عليكِ المغادرة إن سمحوا لكِ بذلك
    Quand ça se sera calmé je viendrai te chercher. Promis. Mais Tu dois partir! Open Subtitles عندما تهدأ الأمور سآتي إليك، أعدك لكن الحين يجب أن تذهبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more