"tu dois rester" - Translation from French to Arabic

    • يجب أن تبقى
        
    • عليك أن تبقى
        
    • يجب أن تبقي
        
    • يجب عليك البقاء
        
    • عليكِ أن تبقي
        
    • يجب ان تبقى
        
    • أريدك أن تبقى
        
    • يجب أن تظلي
        
    • عليك أن تبقي
        
    • عليكِ البقاء
        
    • تحتاج إلى البقاء
        
    • أحتاجك أن تبقي
        
    • أريدكِ أن تبقي
        
    • يجب عليك ان تبقى
        
    • عليك البقاء هنا
        
    Mais dans la légalité, et Tu dois rester en dehors de ça. Open Subtitles لكن يجب ان اقوم به قانونياً و انت يجب أن تبقى خارج الأمر
    - Vrai. Mais Tu dois rester ouvert dans le business des boîtes de nuit. Open Subtitles يجب أن تبقى مرن وهادئ في مجال الملاهي الليلية
    Très bien, quand tu es un voyageur dans le temps Tu dois rester invisible, tu dois disparaitre pour ne pas causer de ravages sur l'histoire. Open Subtitles حسن ، حين تكون مسافرا عبر الزمن عليك أن تبقى غير مرئي عليك أن تختفي كي لا تسبب دمارا للماضي
    Souviens-toi, Tu dois rester hors de vue de toi-même et des autres. Open Subtitles تذكر، عليك أن تبقى بعيدا عن الأنظار من نفسك و الاخرون
    Tu dois rester ici avec le passé auquel tu ne peux pas échapper, avec les fantômes que tu aimes plus que la vie elle-même. Open Subtitles يجب أن تبقي هنا مع الماضي الذي لا يمكنك الهروب منه مع الأشباح الذين تحبهم أكثر من الحياة نفسها
    Tu dois rester dans cette chambre avec la porte fermée... jusqu'à mon retour, tu comprends ? Open Subtitles يجب عليك البقاء في هذه الغرفة وتبقي الباب مُغلقاً حتى أعود، هل تفهمين؟
    Tu dois rester à l'intérieur après le coucher. D'accord ? Open Subtitles عليكِ أن تبقي بالداخل عندما نذهب إلى النوم، أهذا واضح؟
    Bret, Tu dois rester tranquille. Open Subtitles ارجوك بريت, يجب ان تبقى ثابتاً ابقى ثابتاً
    Non, mec, Tu dois rester à l'agence. Open Subtitles وسلسلة الإنترنت بشأن مشروبات الطاقة كلا يا رجل يجب أن تبقى بمكتب التحقيقات
    Oui, mais dans les circonstances, Tu dois rester surveiller Vic. Open Subtitles هل تريد بعض الدعم ؟ نعم، ولكن في ظل هذه الظروف، يجب أن تبقى هناك و تحرس فيك
    Tu dois rester et lutter. Je vais aller faire des discours. Open Subtitles يجب أن تبقى وتحارب سأخرج إلى العلن وأعد مزيداً من الخطابات
    Mais Tu dois rester aussi immobile que possible jusqu'à qu'on puisse atterrir et soigner ça correctement, okay? Open Subtitles لكن عليك أن تبقى ثابتا بقدر الإمكان حتىنوصلكللأرض، و نعاينه بطريقة صحيحة
    On fait quelque chose en bas, Tu dois rester ici, d'accord ? Open Subtitles إننا نقوم بأمر ما في الأسفل، لذا عليك أن تبقى هنا، حسناً؟
    Tu dois rester forte pour ta mère. Open Subtitles حسنا؟ يجب أن تبقي قوية لأمك أن لا يمكنني المشي الى البيت
    Pour réaliser ce rêve un jour, Tu dois rester en vie assez longtemps pour qu'on puisse l'ouvrir, d'accord ? Open Subtitles لكي تصلي لهذا الحلم يجب أن تبقي حية بما فيه الكفاية لذلك يمكننا أن نفتح حانة. هل تفهمين؟
    En tant qu'Avatar, Tu dois rester neutre dans ce conflit. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف اوقفهم من الحدوث كأفتار , انت ِ يجب أن تبقي محايدة
    Tu dois rester là-bas et surveiller tout, Elena. Open Subtitles لا، يجب عليك البقاء هنا والإشراف على الأمور، إيلينا
    Non, Tu dois rester dans l'aire principale ou c'est plus sûr. Open Subtitles كلا, يجب عليكِ أن تبقي .في الأماكن الرئيسية إنها آمن
    Tu dois rester dans ce monde un peu plus longtemps. Open Subtitles يجب ان تبقى في هذا العالم المزيد من الوقت
    Tu dois rester loin de lui tant que nous n'avons pas de sève rouge. Open Subtitles أريدك أن تبقى بعيدا عنه حتى نحصل له على بعض من ذلك النسغ الأحمر
    Même si tu entends beaucoup de bruit ou si tu as peur, Tu dois rester ici. Open Subtitles حتى لو سمعت ضوضاء عالية . أو شعرت بالخوف ، يجب أن تظلي هنا
    Tu dois rester ici, tu es en sécurité. Tu comprends, petite fleur ? Open Subtitles يجب عليك أن تبقي هنا ، حيث المكان الآمن ، أتفهمين ، يا زهرتي ؟
    Tu dois rester ici et te reposer, tu comprends ? Open Subtitles توقّفي ينبغي عليكِ البقاء هنا والإستراحة هل تفهمين ؟
    Peut importe ce qui se passe , Tu dois rester là et ne sort pas jusqu'à que je vienne te chercher. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث ، تحتاج إلى البقاء هنا و لم يخرج حتى آتي تحصل.
    Tu dois rester tard pour les essais costumes. Open Subtitles أحتاجك أن تبقي لوقت متأخر الليلة.
    Tu dois rester jusqu'à la cérémonie d'élimination. Open Subtitles أجل ، ولكني فقط أريدكِ أن تبقي حتى انتهاء الحفل
    Tu dois rester concentré, tu comprends ? Open Subtitles انظر لي يجب عليك ان تبقى مركزا ، هل تفهم ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more