"tu dois voir" - Translation from French to Arabic

    • عليك أن ترى
        
    • يجب أن ترى
        
    • عليك رؤية
        
    • يجب أن تري
        
    • يجب ان تري
        
    • عليكِ رؤية
        
    • عليكم رؤية
        
    • يجب ان ترى
        
    • عليك رؤيته
        
    • عليك أن تري
        
    • تحتاجين لرؤيته
        
    • يجب أن تراه
        
    • يجب أن تريه
        
    • يجب ان تراه
        
    • عليكِ رؤيته
        
    Tu dois voir ce qu'ils ne voient pas. Open Subtitles عليك أن ترى ما لا يستطعون رؤيته
    Tu dois voir "la ronde gay" au moins une fois. Open Subtitles عليك أن ترى "أُنْشُوطة الفاكهة" على الأقل مرة واحدة
    Tu dois voir tous les films que tu peux, tu dois écouter la plus belle musique que tu peux trouver. Open Subtitles يجب أن ترى كلّ الأفلام التي تريد رؤيتها .. ويجب عليك أن تسمع ما تريد من الاغاني ..
    Tu dois voir un médecin. Alors on en reparlera une autre fois. Open Subtitles يجب عليك رؤية طبيب لذلك نحن بصدد الحديث حول هذا فى وقت آخر
    Mais pas tout. Tu dois voir ça pour le croire. Open Subtitles ولكن لم تكذب عليّ بشأن كل شيء، يجب أن تري هذا لتصدقيني
    - C'est un alibi solide. - Jane. Tu dois voir ça. Open Subtitles انها حجة غياب قوية جين يجب ان تري ذلك
    Tu dois le voir, Tu dois voir ce qui est en jeu. Open Subtitles عليكِ رؤيتها، عليكِ رؤية ماهو على المحك.
    Tu dois voir ça. Open Subtitles عليكم رؤية هذا.
    Tu dois voir un spécialiste. Open Subtitles لكن عليك أن ترى شخص ما يعرف ما يفعله
    Tu dois voir ça. Open Subtitles عليك أن ترى هذا
    Tu dois voir les choses de mon point de vue. Open Subtitles أيها المتأنّق، يجب أن ترى هذا من وجهة نظري اوكي؟
    - J'aime me réveiller avec toi. - Tu dois voir quelqu'un. Open Subtitles أحب الأستيقاظ بجانبك يجب أن ترى أحداً ما
    Il a dit, "Tu dois voir ça. Tu dois voir ce joueur. Open Subtitles قال، "يجب أن ترى هذا، يجب أن ترى هذا اللاعب".
    J'aime pas te voir te faire entuber, mais Tu dois voir les choses comme elles sont. Open Subtitles لا احب أن أرى أنه يتم التلاعب بك لكن عليك رؤية الامور كما هي عليه
    - Ok. Si tu as des hallucinations, Tu dois voir un docteur. Open Subtitles حسن، إن كانت تراودك هلوسات ألا تعتقد أنه عليك رؤية طبيب ما؟
    Tu dois voir ça. Tes gènes sont extraordinaires, tu le sais? Tes cellules vieillissent deux fois moins vite que celles d'un humain normal. Open Subtitles يجب أن تري هذا، إن جيناتك إستثنائية، خلاياك تشيخ بنصف معدل الخلايا البشرية.
    Tu dois voir cela en tant que tel... Open Subtitles اسمعي, يجب أن تري الأمر كما هو
    - Ouai, mais leur alibi tient toujours. - Tu dois voir çça. Open Subtitles حسنا ولكن حجة غيابهما ما زالت موجودة يجب ان تري هذا
    Je suis dans les bois au sud de toi. Tu dois voir ça. Open Subtitles أنا في الغابة إلى الجنوب, عليكِ رؤية هذا
    Je suis vers la piscine. Tu dois voir ça. Open Subtitles أنا في الخارج عندَ البركة يجب ان ترى هذا
    J'ai trouvé quelque chose que Tu dois voir. Open Subtitles أظن أنني قد وجدت شيئاً ينبغي عليك رؤيته أولاً.
    Tu dois voir ce qu'Eli et moi-même avons trouvé. Regarde. Open Subtitles عليك أن تري ما اكتشفناه أنا و(إيلاي)، انظري
    Il y a quelque chose que Tu dois voir. Open Subtitles هنالك شيء تحتاجين لرؤيته
    Nolan, j'ai trouvé quelque chose que Tu dois voir. Une autre lettre d'amour de l'IRS? Open Subtitles نولان, وجدت شيئ يجب أن تراه رسالة حب أخرى من محصلو الضرائب؟
    Viens. Il y a quelque chose que Tu dois voir. Open Subtitles حسنٌ، تعالي ثمّة شيء يجب أن تريه
    Je ne voulais pas faire ça, mais Tu dois voir quelque chose. Open Subtitles لم اكن اريد ان افعل ذلك لكن هناك شيئاً يجب ان تراه
    En plus, Kyle m'a envoyé quelque chose que Tu dois voir de suite. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، أرسل (كايل) لي شيء . عليكِ رؤيته على الفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more