"tu es comme un" - Translation from French to Arabic

    • أنت مثل
        
    • انت مثل
        
    • أنت كأحد
        
    • أنتِ أشبه
        
    • أنت أشبه
        
    Tu es comme un chewing-gum sur une semelle, hein ? Open Subtitles أنت مثل العلقة العالقة في الحذاء، أليس كذلك؟
    Tu sais que Tu es comme un roi ici, fiston. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت مثل العائلة المالكةِ هنا، يا فتى.
    Ça veut dire, Tu es comme un petit chien mordant aux talons de Clary. Open Subtitles هذا يعني أنت مثل الكلب التابع قارض أعقاب كلاري أنا لست قارض وهي أفضل صديقة لي
    Tu es comme un tas de poudre à canon prêt à exploser. Open Subtitles مريم: انت مثل برميل البارود من جاهزا للانفجار.
    Tu es comme un frère pour moi. Oh, tu es mon meilleur ami dans le monde entier. Open Subtitles انت مثل أخي أنت أفضل صديق لي في العالم كله
    Tu es comme un fils pour moi. Open Subtitles أنت كأحد أولادي
    Tu es comme un missile... pointé sur le succès. Et tu l'auras. Open Subtitles أنتِ أشبه بـ صاروخ مستهدف النجاح وستنجحين
    Tu es comme un... frère. Open Subtitles أنت أشبه بـ... أخ...
    Tu es comme un de ces correspondants de guerre qui ne peux rester en place. Open Subtitles أنت مثل واحد من تلك الحرب المجنونة المراسلين الذين لا يستطيعون مجرد البقاء في المنزل.
    C'est pas vrai, Tu es comme un million d'autres types qui arrivent et veulent désespérément être un chevalier en armure. Open Subtitles يا إلهي , أنت مثل مليون شخص آخر الذين يأتون إلى هنا , يائسين ليكونوا الفارس الأبيض
    Tu es comme un enfant avec le livre de sort de son père. Open Subtitles أنت مثل الطفل الذي يلعب في كتاب والده للتعويذات
    Tu es comme un chat qui retourne dans son ancienne maison, même si les propriétaires sont partis. Open Subtitles أنت مثل القطه التى تظل تعود الى منزلها القديم بالرغم من أن المالكين قد انتقلوا من المنزل
    Tu es comme un Jason Bourne d'occasion. Open Subtitles إذن أنت , مثل , جيسون بورن الخارق قليل الأجر
    Tu es comme un grand huit humain, sauf que tu ne fais que descendre. Open Subtitles أنت مثل سفينة الملاهي الدوارة عدا أنها تتحرك لأسفل.
    Mais ça me travaille au niveau conscience. Prince, Tu es comme un frère pour moi. Open Subtitles إنني أعيد التفكير في الأمر أيها الأمير، أنت مثل أخ لي
    Tu es comme un dieu qui veille sur les autres et supervise tout. Open Subtitles أنت مثل الملك الذي يؤثر في جميع الشخصيات ويتحكم في كل شيء
    Tu es comme un bébé. Tu fais du bruit et tu ne sais rien. Open Subtitles أنت مثل الطفل , تصدر أصواتاً و لا تعلم ما يجب أن تفعله
    Tu es comme un cafard, encore là, même après une explosion nucléaire Open Subtitles انت مثل الحشرة مازالت هناك رغم القنبلة النووية
    Tu es comme un navigateur, marié à la mer. Open Subtitles انت مثل كباتن سفينة كليبر انت مرتبط بالبحر
    Tu es comme un animal blessé. Tu n'as confiance en personne. Open Subtitles انت مثل الحيوان الجريح لاتثق بأحد
    Tu es comme un grand... conquistador. Open Subtitles أنت كأحد العظماء الفاتحين
    Tu es comme un papillon dans une tempête. Open Subtitles أنتِ أشبه بالفراشة ضمن العاصفة
    Tu es comme un singe. Open Subtitles أنت أشبه بالقرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more