"tu lui dises" - Translation from French to Arabic

    • تخبره
        
    • تخبرها
        
    • تخبريه
        
    • تخبريها
        
    • تقولي له
        
    • لتخبره
        
    • عليك أخبارها
        
    Si tu veux que je baise William Hannigan, je veux que tu lui dises la vérité. Open Subtitles اذا كنت تريدني ان امارس الجنس مع وليام هانيجن اريدك ان تخبره الحقيقة
    Eh bien, j'aimerais que tu lui dises que c'est une mauvaise idée de sortir avec une fille qui a un enfant. Open Subtitles أريدك أن تخبره بأن مواعدة فتاة لديها طفل أمر غير صائب
    Ce que j'espère c'est que tu lui dises de ne pas s'en mêler et laisser faire les choses. Open Subtitles ما آمله هو أن تخبره بأن يتراجع ويترك هذا الأمر
    Et en fait, je pense qu'il serait mieux que tu lui dises toi-même. Open Subtitles وفي الحقيقة, أعتقد أنه سيكون من اللطيف أن تخبرها بنفسك
    Maintenant, je veux que tu la regardes et je veux que tu lui dises. Open Subtitles والآن اريدك ان تنظر اليها واريدك ان تخبرها
    Je vais le chercher, et je veux que tu lui dises à quel point tu l'aimes, ok ? Open Subtitles سأحضره و أريد منكِ أن تخبريه مدى حبكِ له، اتفقنا؟
    Elle voulait juste que tu lui dises qu'elle avait raison. Open Subtitles انها فقط ارادت ان تخبريها انها على حق
    J'ai besoin que tu lui dises qu'il ne va pas être condamné à mort. Open Subtitles أنا أحتاجك أن تقولي له أنه لن يحصل على عقوبة الإعدام
    Il n'a pas besoin que tu lui dises de m'écouter. Open Subtitles إنّه ليس بحاجة لك لتخبره بأن ينصت لوالده
    J'aurais préféré que tu lui dises pas que je travaille avec mon père. Open Subtitles أتمنى لو إنّك لم تخبره بشأن عملي مع والدي.
    Si le mec en manteau vient se mêler de nos affaires, je veux que tu lui dises poliment d'aller se faire foutre. Open Subtitles إذا ظهر الأحمق ذو السترة الغبية يتطلع للمشاركة أريد منك أن تخبره بكل لطف ممكن بأن ينصرف
    Il supporte pas que tu lui dises ce qu'il doit faire. Open Subtitles بالطبع هو لا يهضم فكرة أن تخبره بما يتوجب أن يفعله
    Je veux que tu lui dises que j'ai l'intention de mettre un terme à sa pathétique petite entreprise. Open Subtitles و أريد أن تخبره بأنني أعتزم بأنني سأضع حداً لأعماله البائسة
    Et que tu lui dises que je l'aime vraiment beaucoup. Open Subtitles وأريدك أن تخبره أني أحبه، كثيرًا جدًا
    Je veux que tu lui dises qu'il a fait du bon boulot. Open Subtitles أريدك أن تخبره بأنّه قد أحسن صنعاً
    ça fait juste le bruit d'une agrafeuse et ça ne s'arrête jamais... à moins que tu lui dises. Open Subtitles تعمل لا لكنها و كالدباسة صوتا تصدر بذلك تخبرها مالم
    - Il faut que tu lui dises, Raymond. - Je sais. Open Subtitles يجب ان تخبرها ياريموند - نعم اعرف ذلك -
    Faut que tu lui dises ! Elle est pas comme les autres. Open Subtitles هي ستكتشف ذلك ينبغي ان تخبرها
    Pour que tu lui dises que j'ai peur des nains ? Sournoise ! On le joue à pile ou face. Open Subtitles لكي يتسنى لك ان تخبريه انني اخاف من الأقزام ؟ لنرمي العملة
    Ce n'est pas un conte de fées. Il faut que tu ailles le voir et que tu lui dises ce que tu ressens. Open Subtitles عليك أن تذهبي إلى هناك و تخبريه بحقيقة شعورك تجاهه
    Gibbs ne s'attend pas à ce que tu lui dises tout. Open Subtitles جيبز لا يتوقع أن تخبريه بكل شئ
    Je veux que tu lui dises ce qui s'est passé la nuit du bal Open Subtitles أريدك أن تخبريها ماذا حدث في ليلة حفلة التخرج
    Tôt ou tard, il faudra que tu lui dises. Open Subtitles لقد قلت أنك يجب أن تقولي له عاجلاً أم آجلاً
    Et j'ai besoin que tu lui dises tout ça pour qu'il ne fasse pas la même chose à quelqu'un d'autre. Open Subtitles وأنا بحاجتكِ لتخبره بكلّ ذلك حتى لايقوم بفعل المثل لشخصٍ آخر
    Faut que tu lui dises, mon vieux. Les femmes n'aiment pas les mensonges. Open Subtitles عليك أخبارها الفتيات يحببن الصدق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more