tu m'as demandé de l'aide pour tes vœux, je croyais que c'était un code, mais c'est ce qu'on a fait. | Open Subtitles | أجل، طلبت مني مساعدتك في كتابة النذور، ظننت أن هذه حيلة ما، لكن هذا ما فعلناه. |
tu m'as demandé de t'aider, je l'ai fait, je l'ai lu. | Open Subtitles | طلبت مني ان اقدم لك خدمة فعلتها , قراتها |
Quand on est allés chez mon père, tu m'as demandé si je le croyais. | Open Subtitles | عندما ذهبنا إلي شقة أبي , لقد سألتني إذا كنت أصدقه |
Tout à l'heure tu m'as demandé si je pensais que les gens se mariaient car ils s'aimaient. | Open Subtitles | أعني، سابقا، أنت سألتني إن كنت أظن أن الناس يتزوجون لأنهم يحبون بعضهم البعض |
Le jour où tu es venue me voir, tu m'as demandé ce que je voulais de toi. | Open Subtitles | في اليوم الذي جئتِ لرؤيتي، سألتيني ما الذي أريده منكِ. |
J'ai fait tout ce que tu m'as demandé. | Open Subtitles | ـ تبدو بأفضل حال ـ لا يا رجل ، حسناً لقد فعلت كل ما طلبته مني |
Ça ne fait que 12 heures que tu m'as demandé de choisir une nouvelle position, et j'ai passé mon temps à dormir. | Open Subtitles | لم يمضى سوى 12 ساعة فحسب منذ أن طلبتِ مني إختيار منصب جديد ومعظم تلك الساعات كنت نائمة |
tu m'as demandé de venir parce que ils te I'ont demandé? | Open Subtitles | أنت طلبت مني الخروج معك الليلة لأنهم أخبروك بذلك؟ |
Cette chose allait t'enfoncer dans ce trou, et tu m'as demandé de te lâcher. | Open Subtitles | لا، هذا الشيء كان يجذبك للحفرة، و طلبت مني أن أتركك. |
C'est pourquoi je ferai ce que tu m'as demandé dans ta lettre. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني سوف تفعل ما كنت قد طلبت مني في رسالتكم. |
tu m'as demandé si tu pouvais faire quelque chose pour moi. | Open Subtitles | لقد سألتني إن كنت تستطع أن تفعل شيئاً لي. |
tu m'as demandé si je croyais que tu avais été frappé par l'éclair pour une raison, si tu avais été choisi. | Open Subtitles | أنظر، لقد سألتني لو كنت أصدق أنك صعقت بالبرق لسبب ما، ولو كنت أنت المختار |
tu m'as demandé ce que je voulais avant, et je te l'ai dit, et ensuite tu m'as dit que je ne pourrais pas l'avoir. | Open Subtitles | لقد سألتني مالذي كنت أريده سابقاً وأخبرتكِ بذلك .. وعندها أخبرتِني بأنّه لا يمكنني الحصول على ذلك .. |
Et... quand son père est venu en criant, et que... et que tu m'as demandé si c'était vrai... | Open Subtitles | .و عندماجاءوالدهيصيح و. أنت سألتني ان كان هذا صحيحاً |
Je ne comptais même pas en parler. tu m'as demandé ce que tu avais à cacher. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن أقول ذلك، أنتِ سألتيني ماذا لديكِ لتخفيه. |
J'ai fait tout ce que tu m'as demandé, j'ai déconné, et pour quel résultat ? | Open Subtitles | فعلت كل شيئ طلبته مني , كل شيئ والان العبث معك انا مدين لاريس بالمال |
tu m'as demandé de m'occuper du rationnement, et je vais le faire, mais choisir qui doit vivre ou mourir c'est ta spécialité. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني أن أكون مسئولة عن التقنين وأنا أقوم بذلك، ولكن إختيار من يحيا ويموت هو تخصصكِ |
tu m'as demandé de ne pas le faire et je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | كلا أنت طلبت مني عدم اخبارها وانا لم افعل. |
tu m'as demandé de protéger le sourcier à ta place. | Open Subtitles | .لقد طلبتي مني اخذ مهمتك في حمايه الباحث |
Bien, tu m'as demandé pourquoi on est dans un lieu sûr, non ? | Open Subtitles | لقد سألت لماذا نحن هنا في منزل آمن أليس كذلك ؟ |
tu m'as demandé de descendre la route de la vie avec toi, et j'y réponds. | Open Subtitles | لقد طلبت منّي أن أرافقك في درب الحياة وها قد أجبتك. |
J'ai fait tout ce que tu m'as demandé pour qu'on soit à nouveau ensemble. J'ai arrêté de boire. | Open Subtitles | فعلت كل شيء طلبتيه مني للرجوع الى بعض مرة أخرى توقفت عن الشرب |
tu m'as demandé de la laisser tomber, je l'ai fait. | Open Subtitles | لقد طلبتَ مني أن أتركها، لذا فقد تركتها. |
La dernière fois que tu m'as demandé un gros service, je devais te prêter mon hélicoptère. | Open Subtitles | آخر مرّة طلبتِ منّي معروفًا ضخمًا اضطررت لإعارتك مروحيتي. |
Que me vaut cet honneur ? Tu te souviens quand tu m'as demandé si j'avais du boulot pour toi ? | Open Subtitles | أتذكر عندما سألتنى إن كان لدى عمل من أجلك؟ |