"tu m'as dit que tu" - Translation from French to Arabic

    • قلت لي أنك
        
    • لقد أخبرتني أنك
        
    • انت اخبرتني انك
        
    • لقد قلت أنك
        
    • أخبرتني أنّك
        
    • أنتِ قلتِ لي أنكِ قضيت
        
    • لقد قلتِ أنك
        
    • أخبرتني بأنك ما
        
    • أخبرتيني أنكِ
        
    • أنت أخبرتني أنك
        
    • لقد أخبرتنى أنك
        
    • لقد أخبرتني أنكَ
        
    • قلت لي كنت
        
    Tu m'as dit que tu l'avais mis dans le cercueil de ma mère. Open Subtitles قلت لي أنك ألقيته في نعش والدتي عندما توفيت
    Mais je vais te dire un truc, le jour où Tu m'as dit que tu voulais être flic... je n'ai jamais été aussi fier. Open Subtitles سأقول لك شيئا، رغم ذلك اليوم الذي قلت لي أنك تريد تريد أن تُصبح شرطياً هو أفخر يوم في حياتي
    Quand tu es revenu, Tu m'as dit que tu m'aimais. Open Subtitles عندما عدت لأول مرة لقد أخبرتني أنك أحببتني
    Tu m'as dit que tu l'avais détruit. Jeté dans une benne à ordure. Open Subtitles لقد أخبرتني أنك قمت بتدميره ثم إلقائه في القمامة.
    - Non, non. Tu m'as dit que tu ne pouvais pas sortir avec moi. Open Subtitles انت اخبرتني انك لا تقدرين على الخروج معي
    Tu m'as dit que tu ne pourrais pas sortir, alors... Open Subtitles حسناً، لقد قلت أنك لا تستطيعى الخروج، لذا
    Oui, Tu m'as dit que tu allais mourir par téléphone, donc tu mérites que je me plaigne sur ta boite vocale que tu n'auras jamais. Open Subtitles أجل، أخبرتني أنّك ستموتين عبر الهاتف لذا فأنت نوعًا ما تستحقّين أن أنهرك عبر بريدك الصوتيّ الذي لن تتلقّيه قطّ.
    Tu m'as dit que tu avais couché avec quelqu'un, sans dire que c'était Sloan. Open Subtitles أنتِ قلتِ لي أنكِ قضيت ليلة مع شخص ما لم تقولي لي أنه (سلون)
    Tu m'as dit que tu tairais ce que je t'ai dit jusqu'à ce que je pense que c'est le bon moment de le dire à ta mère. Open Subtitles لقد قلتِ أنك ستخفين الأمر حتى يحين الوقت المناسب أن أخبر والدتكِ
    Tu m'as dit que tu ne voulais pas choisir entre lui ou moi. Open Subtitles أنت قلت لي أنك لاتريد الاختيار بيني وبينه
    Tu te souviens quand Tu m'as dit que tu ne savais qui étaient tes parents ? Open Subtitles أتذكر عندما قلت لي أنك لا تعرف من هم والديك؟
    Et quand Tu m'as dit que tu y étais aussi, Open Subtitles أعتقد أنك عندما قلت لي أنك كنت جزءاً منه . أنا ..
    Tu m'as dit que tu voulais que je prenne plus d'une journée. Open Subtitles قلت لي أنك تريد مني أن أتولى الأمور في يوم ما.
    Tu m'as dit que tu n'avais jamais eu le choix, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد أخبرتني أنك لم يكن أمامك خيار أبداً أليس كذلك؟
    Tu m'as dit que tu m'aimais, et tes baisers mes connaissent. Open Subtitles لقد أخبرتني أنك تحبينني ، وقبلاتك تعرفني
    Tu m'as dit que tu allais chez toi à Seattle. Open Subtitles انت اخبرتني انك ستذهب لبيتك في سياتل
    Tu m'as dit que tu n'étais pas là ce week-end. Open Subtitles سوف نتسكع بأسلوب سكرانتون. لقد قلت أنك ستكون خارج المدينة نهاية الاسبوع.
    Comme tu m'as dit, que tu serais incapable de réaliser le rituel d'Ascension, même si tu as la Flamme. Open Subtitles مثلما أخبرتني أنّك ستكون غير قادر على أداء طقوس إعتلاء العرش حتّى ولو كانت الشعلة معك
    Tu m'as dit que tu avais couché avec quelqu'un. Tu ne m'as jamais dit que c'était Sloan. Open Subtitles أنتِ قلتِ لي أنكِ قضيت ليلة مع شخص ما لم تقولي لي أنه (سلون)
    Deb, Tu m'as dit que tu ne voulais pas être partie de ce que je fais. Open Subtitles ديب, لقد قلتِ أنك لا تريدين أن تكوني طرفاً في ما أفعله
    La dernière fois que je suis venue, Tu m'as dit que tu m'aimais encore. Open Subtitles عندما تقابلنا في آخر مرة أخبرتني بأنك ما زلت تحبني
    Donc c'est là que tu étais quand Tu m'as dit que tu travaillais ? Open Subtitles إذاً،كنتِ متواجدة بهذا المكان عندما أخبرتيني أنكِ بالعمل؟
    Tu m'as dit que tu travaillais mieux sous pression. Open Subtitles أنت أخبرتني أنك تعمل بشكل أفضل تحت الضغط كنت مخطئا.
    Hé bien, Tu m'as dit que tu avais besoin de mon aide, de mon sens accru des affaires pour te sortir d'une urgence. Open Subtitles حسناً لقد أخبرتنى أنك بحاجه لمساعدتى لخبرتى التجاريه المحنكه لحل حاله طارئه و بعد كل ما قمت به هو شراء البيره
    Tu m'as dit que tu craignais de ne pas te contrôler avec moi. Tu as dit que j'étais belle. Open Subtitles لقد أخبرتني أنكَ لا تثق بنفسكَ وأنتَ جواري وأنني جميلة
    La première fois où Tu m'as dit que tu m'aimais c'était là-bas. Open Subtitles أول مرة قلت لي كنت أحب لي كان في تلك الغرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more