Je ne comprend pas, Tu m'as promis que c'était fini. | Open Subtitles | أنا لا أستوعب، لقد وعدتني بأن هذا سينتهي |
et Tu m'as promis que je pourrais t'arreter après la fin de ta mission. | Open Subtitles | و لقد وعدتني أنه بإمكاني إعتقالك بعد الإنتهاء من مهمتك |
Avant que tu perdes la mémoire, Tu m'as promis ta place de parking. | Open Subtitles | لقد وعدتني بأعطائي موقف السيارة الخاص بكِ الذي امام الباب. جدا مفيد. |
Tu m'as promis que t'allais régler ça, et c'est pas fait. | Open Subtitles | لقد وعدت بتولي هذا الأمر, لكن ذلك لم يتم. |
Tu m'as promis que l'on serait ensemble à jamais. Il est temps. | Open Subtitles | أنت وعدتني بأننا سنكون معاً للأبد, أنه الوقت الأن |
Tu m'as promis que ça irait et qu'on serait tous les deux. | Open Subtitles | لقد وعدتني أنّ الأمور ستكون بخير و أنّنا سنبقى معاً لوحدنا |
Tu m'as promis en 11ème année que tu ne lui parlerai plus jamais. | Open Subtitles | لقد وعدتني في الصف الحادي عشر أنك لن تتحدث إليها مجددا. |
Tu m'as promis un Noël parfait, et tu vas nous l'offrir. | Open Subtitles | لقد وعدتني بعيد ميلاد مثالي وسوف تقديمه لنا |
Tu m'as promis un dîner d'anniversaire. | Open Subtitles | لقد وعدتني أن تأخذني لتناول العشاء في عيد ميلادي. |
Ce n'est peut-être pas vrai, mais la vie doit être un conte de fées. Tu m'as promis ! | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون ذلك حقيقي يجب ان تكون الحياة كرواية لقد وعدتني بذلك |
Tu m'as promis que si j'écoutais tes histoires je récupérerais mon fils. | Open Subtitles | لقد وعدتني لو استمعت لقصتك ستعيد لي ابني |
Tu m'as promis que je contrôlerai ce qui arriverait à cette compagnie. | Open Subtitles | لقد وعدتني بأنّك ستتركني أحدد مصير الشركة |
Avant que que je donne mon avis sur ta réduction de peine, Tu m'as promis que tu me dirais tout. | Open Subtitles | قبل ان ادلي بكلمتي في اجتماع تعديل حكمك لقد وعدتني ان تخبرني كل شئ |
Tu m'as promis que tu serais toujours là pour moi. | Open Subtitles | لقد وعدتني بـ أنكِ سـ تكونين دائمـاً هُنـا من أجلي |
Quand je t'ai poser des questions a propos du contrat pour le pétrole, Tu m'as promis que personne ne serais blessé. | Open Subtitles | ..عندما سألتك عن صفقه البترول .لقد وعدتني أنه لم يتأذى أحد |
Tu m'as promis une ville chaotique, avide d'un dirigeant fort. | Open Subtitles | لقد وعدتني ببلدة تعم فيها الفوضى .تسعى لحاكم قوي |
Tu m'as promis qu'on irait voir tes vieilles robes de bal de promo. | Open Subtitles | لقد وعدت أن نحصل على رؤية الثياب الخاصة بك حفلة موسيقية القديمة. |
Ecoute, Tu m'as promis que tu n'allais pas faire ça... | Open Subtitles | اسمع، أنت وعدتني بأنك لن تفعل هذا. |
Allez. Continue. Tu m'as promis de tout donner. | Open Subtitles | هيا أكمل لقد وعدتنى بأفضل ما لديك.. |
Mais ça ne va pas être possible comme je n'ai pas le cœur que Tu m'as promis. | Open Subtitles | لكنْ سيكون ذلك صعباً بما أنّي لمْ أحظَ بالقلب الذي وعدتني به |
J'espérais qu'on prendrait ce verre que Tu m'as promis. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنتُ أرجو أن نحتسي الشرابَ الذي وعدتِ به. |
Ce que Tu m'as promis, ça vaut toujours ? | Open Subtitles | ألا تزال تحافظ على وعدك لي ؟ |
Tu m'as promis, hier. | Open Subtitles | قلبى على وشك الأنفجار لقد وعدتينى أمس |
Tu m'as promis de m'aimer et m'honorer et d'être fidèle jusqu'à la mort, et j'ai promis la même chose. | Open Subtitles | لقد وعدتِ بأن تحبيني وتشرفيني ،وتكوني صادقة معي حتى الموت .ووعدت بالمثل .. |
Tu m'as promis une alliance, une armée. | Open Subtitles | وقال انه سوف يأتي بالنسبة لي. كنت وعدت لي تحالف، |