"tu n'as aucun" - Translation from French to Arabic

    • ليس لديك
        
    • لا يوجد لديك
        
    • ليس لك
        
    • أنت لَيْسَ لَكَ
        
    • ليس لديكِ أي
        
    • ليس لكِ
        
    Tu sais, sans le brouillard de notre relation personnelle précédente Je peux voir que Tu n'as aucun problème à devenir méchant. Open Subtitles أتعلم, لولا التشوش لعلاقتنا الشخصية السابقة, بوسعي رؤيتك ليس لديك أي مشكلة في التحول إلى شخص قذر.
    Tu n'as aucun diplôme, pas d'argent, pas de meubles, pas d'amis. Open Subtitles ليس لديك تعليم رسمى, لا مالولا اصدقاء لا مستقبل.
    Donc, Tu n'as aucun problème avec la colère ? Open Subtitles إذًا،أنت ليس لديك مشاكل تحكم في الغضب حقًا
    Tu n'as aucun argument, détective. Open Subtitles لازالت لا يوجد لديك أي قضية , أيها المحقق
    Comme tu l'as dit, Tu n'as aucun droit, donc je ne vois pas pourquoi on garde ça secret. Open Subtitles كما قلت, ليس لك أي حق بالغضب لذا لا أعلم حتى لم نستمر بإخفاء الأمر
    Tu n'as aucun droit d'avoir l'air si beau. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ أن تكوني جميلة لهذا الحد
    Tu n'as aucun contrôle sur ton corps. Moi j'en ai. Open Subtitles ليس لديك أي سلطه على جسدي أجل لدي
    Tu n'as aucun problème à exprimer des émotions négatives. Open Subtitles ليس لديك أي مشاكل فى التعبير عن أي عواطف سلبية
    Tu n'as aucun droit de penser à lui, ni aujourd'hui, ni aucun autre jour de sa vie. Comment oses-tu? Open Subtitles ليس لديك أي حق لتفكر به , ليس اليوم , او اي يوم اخر في حياته كيف تجرؤ ؟
    Tu es plus jeune et plus petit que les autres enfants, Tu n'as aucun ami, personne à qui te confier. Open Subtitles أنا أعلم أنك أصغر و أقل حجماً من الأولاد الآخرين و أنك ليس لديك أصدقاء لا أحد يمكنك الثقة به أو الإعتماد عليه
    Tu n'as aucun espoir, pas la moindre chance en Thaïlande. Open Subtitles ليس لديك أملاً يا صديقى و لا فرصه واحدة على أرض تايلاند
    Tu n'as aucun rêve, aucun espoir, aucune chance d'être blessé. Open Subtitles ليس لديك أحلام ولا آمال ولا فرصة التعرّض للأذى
    Ne nous laissons pas assiéger par le fait que Tu n'as aucun sens du timing. Open Subtitles دعنا لا نحصر الحقيقة بأن ليس لديك أي حس توقيتي
    Tu n'as aucun droit d'afficher tes suppositions. Open Subtitles ليس لديك الحق أن تفضحي افتراضات جاهلة أنها ليست افتراضات
    Tu n'as aucun respect pour la rêverie cognitive. Oui. Open Subtitles ليس لديك أى إحترام لأحلام اليقظة هل تعرف هذا ؟
    Tu n'as aucun problème avec les aiguilles, n'est ce pas ? Open Subtitles ليس لديك مشكلة مع الإبر ، أليس كذلك ؟
    Tu n'as aucun droit de nous forcer à nous incliner Open Subtitles لا يوجد لديك الحق في إجبارنا على الرضوخ
    En public, Tu n'as aucun droit de parler pour cette organisation à moins que l'on ait approuvé ce que tu vas dire à l'avance. Open Subtitles نيد, في ظهورك العلني ليس لك حق الكلام باسم هذه المنظمة إلى حين نثبت ما يجب أن تقول بصورة مسبقة.
    Tu n'as aucun droit à moins d'être le père, ce que nous ne saurons pas avant de faire le test, alors, Brad, un prélèvement. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ حقوقُ مالم أنت الأبَّ، بإِنَّنا لَنْ نَعْرفَ حتى نحن نَعمَلُ الإختبارُ. لذا، براد، مسحة، رجاءً.
    J'ai rencontré ton copain. Apparemment, Tu n'as aucun critère. Open Subtitles لقد قابلتُ حبيبك، من الواضح أنه ليس لديكِ أي قواعد.
    - Tu n'as aucun droit de me parler ... - Je n'ai pas fini ! Open Subtitles ليس لكِ الحق في التدخل 00 أنا لم أنتهي بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more